《名家第二人尹文與《尹文子》·形名不可不正》注釋|譯文
今萬物具存,不以名正之,則亂;萬名具列①,不以形應之,則乖②。故形、名者,不可不正也。(《尹文子·大道上》)
【注釋】①列:羅列。②乖:違背、不協調。
【譯文】世上萬物都是存在的,如果不用與萬物相應的、確切的名稱去反映、去稱謂,就會發生混亂;世上各種名稱都擺在那里,如果不用形來與它們對應,就會出現偏差。所以,形與名的關系,不能不認真加以辨正。
【評說】一方面,要通過名稱去區別不同的客觀對象。世界上的事物千姿百態、紛繁復雜,必須通過名去加以區別;另一方面,也要通過客觀事物來區別形形色色、五花八門的名稱,使名稱符合實際。在中國邏輯史上明確提出概念要同它反映的對象保持一致的思想,尹文子是最早的。
上一篇:《“中國的亞里士多德”墨子與《墨經》·關于判斷·弟兄必然是兄弟》注釋|譯文
下一篇:《名家第二人尹文與《尹文子》·形名不可混》注釋|譯文