《中國邏輯史上著名的詭辯命題·小馬無母》注釋|譯文
孤駒①未嘗有母。(《莊子·天下》)
【注釋】①孤駒:沒有母親的小馬。
【譯文】孤駒不曾有過母親。
【評說】這個(gè)命題緊緊扣住“孤駒”的“孤”字,說明小馬從來“無母”,卻完全無視時(shí)間的變化。孤駒之義,即為無母之駒,既稱之為孤駒,又說它有母,辯者認(rèn)為這是自相矛盾。然而,小馬出生的時(shí)候,一定是有母親的,當(dāng)母馬死了以后,小馬成為孤駒,這才沒有了母親。雖然小馬現(xiàn)在無母,但它必定曾經(jīng)有母。因此,說小馬“未嘗”有母,否認(rèn)小馬曾經(jīng)有母,當(dāng)然成了詭辯。
上一篇:《“中國的亞里士多德”墨子與《墨經(jīng)》·關(guān)于推理、論證·察類明故》注釋|譯文
下一篇:《博學(xué)多才的惠子·山與澤平》注釋|譯文