春宵
春宵一刻值千金,
花有清香月有陰。
歌管樓亭聲細細,
秋千院落夜沉沉。
【作者簡介】
蘇軾(1037~1101年)字子瞻,又字和仲,號“東坡居士”,享年66歲。南宋高宗朝乾通6年,贈太師。眉州(即今四川眉山)人,漢族,是蘇洵的大兒子,北宋著名文學家、書畫家、散文家、詩人、詞人,豪放派詞人代表。嘉祐二年(1057年)與弟蘇轍同登進士。授大理評事,簽書鳳翔府判官。熙寧二年(1069),父喪守制期滿還朝,為判官告院。與王安石政見不合,反對推行新法,自請外任,出為杭州通判。遷知密州(今山東諸城),移知徐州。元豐二年(1079年),罹“烏臺詩案”,責授黃州(今湖北黃岡)團練副使,本州安置,不得簽書公文。哲宗立,高太后臨朝,被復為朝奉郎知登州(今山東蓬萊);4個月后,遷為禮部郎中;任未旬日,除起居舍人,遷中書舍人,又遷翰林學士知制誥,知禮部貢舉。元祐四年(1089)出知杭州,后改知潁州,知揚州、定州。元祐八年(1093年)哲宗親政,被遠貶惠州(今廣東惠陽),再貶儋州(今海南儋縣)。徽宗即位,遇赦北歸,建中靖國元年(1101年)卒于常州(今屬江蘇),年66歲,葬于汝州郟城縣(今河南郟縣)。他與他的父親蘇洵(1009~1066年)、弟弟蘇轍(1039~1112年)皆以文學名世,世稱“三蘇”;與漢末“三曹父子”(曹操、曹丕、曹植)齊名。”。“三蘇”為唐宋八大家中的三位【唐宋八大家是唐宋時期八大散文代表作家的合稱,即唐代的韓愈、柳宗元和宋代的歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石、曾鞏。(分為唐二家和宋六家)】。作為杰出的詞人,開辟了豪放詞風,同杰出詞人辛棄疾并稱為“蘇辛”。蘇軾的作品有《東坡七集》、《東坡樂府》等。在政治上屬以司馬光為領袖的舊黨。
【注釋】
(1)歌管:歌歌曲。管,笙簫。
(2)夜沉沉:夜深。
【詩詞譯文】
春天的夜晚,即使是極短的時間也十分珍貴。花朵散發出絲絲縷縷醉人的清香,在月光下搖曳著朦朧的倩影。樓臺處傳來清脆悅耳的歌聲與簫聲。夜深了,望著院中空蕩蕩的秋千架,我沉醉于良宵美景之中。
上一篇:千家詩《春夜》譯文與注釋
下一篇:千家詩《春宿左省》譯文與注釋