(唐)韓翃
春城無處不飛花,寒食東風(fēng)御柳斜。
日暮漢宮傳蠟燭,清煙散入五侯家。
注釋
寒食:古代的一個(gè)節(jié)日,大約在清明前一兩天,家家戶戶不生火,只吃現(xiàn)成食品。
春城:指春天的長安城。
御柳:皇宮中的柳樹。
傳蠟燭:寒食節(jié)家家不生火,可權(quán)貴寵臣得到皇帝恩賜能點(diǎn)燃蠟燭。
五侯:東漢時(shí)五個(gè)有權(quán)勢的宦官在同一天受到封侯的獎賞。這里指宦官寵臣。
鑒賞導(dǎo)示
韓翃,中唐詩人,“大歷十才子”之一。他的詩辭采華麗,五律洗練清麗,佳句迭見,七律以技巧圓熟著稱。
寒食是我國古代一個(gè)傳統(tǒng)節(jié)日,相傳是為了紀(jì)念春秋時(shí)晉國晉文公的臣子介之推的。
鑒賞
“春城無處不飛花”,展示出寒食節(jié)長安的迷人風(fēng)光。把春日的長安稱為“春城”,造語新穎,富于美感。處處“飛花”,寫出了春天的萬紫千紅、五彩繽紛。
“寒食東風(fēng)御柳斜”緊承上一句,它剪取了一個(gè)無限風(fēng)光中東風(fēng)吹拂御苑柳絲的特寫鏡頭,照應(yīng)了上一句的“飛花”,勾勒出一幅柳絮飛舞、五顏六色的春日景象。
一、二句寫白晝景象,三、四句則按時(shí)間推移,寫夜晚時(shí)的景象。
“日暮漢宮傳蠟燭”,當(dāng)夜幕降臨的時(shí)候,平時(shí)燈光璀璨的京城因寒食節(jié)顯得格外幽靜。但很快人們看到了光明,那皇宮中依次傳遞著的蠟燭漸行漸遠(yuǎn)。
“輕煙散入五侯家”指那明燭的細(xì)細(xì)輕煙,飄散于皇族貴戚之家。寒食禁火而漢室傳燭獨(dú)異,這本身包含著特權(quán)的意味,而優(yōu)先享受到這種特權(quán)的則是“五侯”之家,顯然暗含諷刺之意。
鑒賞要點(diǎn)
[1]名句:“日暮漢宮傳蠟燭,清煙散入五侯家。”
[2]寫景辭采華麗。
[3]語言含蓄,借古諷今。
上一篇:(唐)李白《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》小學(xué)生古詩鑒賞
下一篇:(唐)韋應(yīng)物《滁州西澗》小學(xué)生古詩鑒賞