《晏幾道·阮郎歸》唐宋詞匯評賞析
天邊金掌露成霜。云隨雁字長。綠杯紅袖稱重陽。人情似故鄉(xiāng)。蘭佩紫,菊簪黃。殷勤理舊狂。欲將沉醉換悲涼。清歌莫斷腸。
【匯評】
況周頤《蕙風詞話》卷二:“綠杯”二句,意已厚矣。“殷勤理舊狂”,五字三層意思。“狂”者,所謂一肚皮不合時宜,發(fā)見于外者也。狂已舊矣,而理之,而殷勤理之,其狂若有甚不得已者。“欲將沉醉換悲涼”,是上句注腳。“清歌莫斷腸”,仍含不盡之意。此詞沉著厚重,得此結句,便覺竟體空靈。小晏神仙中人,重以名父之貽,賢師友相沆瀣,其獨造處豈凡夫肉眼所能見及。“夢魂慣得無拘管,又逐楊花過謝橋”,以是為至,烏足與論小山詞耶。
唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首起兩句,言霜寒云薄,是深秋冷落景象,令人生悲。“綠杯”兩句,言所以欲暫圖沉醉,藉解悲涼者,一則因重陽佳節(jié),一則因人情隆重。換頭三句,言重陽行樂之實。“欲將”二字與“莫”字呼應,既將全詞收束,更覺余韻悠然。況蕙風釋此詞云:“‘綠杯’二句,意已厚矣。‘殷勤理舊狂’五字三層意,‘狂’者,所謂一肚皮不合時宜,發(fā)見于外者也。‘狂’已‘舊’矣,而‘理’之,而‘殷勤理’之,其‘狂’若有甚不得已者。‘欲將沉醉換悲涼’是上句注腳。‘清歌莫斷腸’仍含不盡之意。此詞沉著厚重,得此結句,便覺竟體空靈。”況氏所釋頗精,并錄于此。
陳匪石《宋詞舉》:此在《小山詞》中,為最凝重深厚之作,與其他艷詞不同。考山谷《小山詞序》:小山磊隗權奇,疏于顧忌。仕宦偃蹇,而不能一傍貴人之門,論文自有體,不肯一作新進士語。費資千百萬,家人饑寒,而面有孺子之色。是殆不隨人俯仰者,其別有傷心可知,此詞其自寫懷抱乎?起兩句寫秋景。“天邊金掌”,本是高寒,而“露”已“成霜”矣。秋云本薄,而其“長”乃隨“雁字”,短又可想矣。悲涼之意,已淋漓盡致。“綠杯”句一轉,本不縈情于“綠杯紅袖”,而姑“趁”“重陽”令節(jié),一作歡娛,滿腔幽怨,無可奈何,一“趁”字盡之。其所以然者,以“人情”尚“似故鄉(xiāng)”也。過變二句,跟前而來,為“似故鄉(xiāng)”之風物。“殷勤理舊狂”,則“趁”字心理。“欲將”句再申言之。“沉醉”為“綠杯紅袖”之究竟,“悲涼”則霜云之境地。“清歌”偶聽,仍是“斷腸”,終欲換不得,下一“莫”字,自為解勸,究不肯作一決絕語,其溫和為何如,其欲屠仍茹為何如耶!況周儀曰:“‘綠杯’二句,意已厚矣。‘殷勤理舊狂’五字三層意,‘狂’者,所謂一肚皮不合時宜發(fā)見于外者也。‘狂’已‘舊’矣,而‘理’之,而‘殷勤理’之,其‘狂’若有甚不得已者。‘欲將沉醉換悲涼’是上句注腳。‘清歌莫斷腸’仍含不盡之意。此詞沉著厚重,得此結句,便覺竟體空靈。”旨哉言乎!小晏多聰俊語,一覽即知其勝,此則非好學深思不能知其妙處者。
上一篇:《晏幾道·阮郎歸》唐宋詞匯評賞析|原文
下一篇:《魏玩(魏夫人)·阮郎歸》唐宋詞匯評賞析|原文