〔清〕顧炎武
董子曰:“君子甚愛氣而謹(jǐn)游于房。是故新壯者十日而一游于房,中年者倍新壯,始衰者倍中年,中衰者倍始衰,大衰者以月當(dāng)新壯之日,而上與天地同節(jié)矣。”炎武年五十九,未有繼嗣,在太原遇傅青主,浼之診脈,云尚可得子,勸令置妾,遂于靜樂買之。不一二年而眾疾交侵,始思董子之言而瞿然自悔。立侄議定,即出而嫁之。嘗與張稷若言:青主之為人,大雅君子也。稷若曰:“豈有勸六十老人娶妾,而可以為君子者乎?”愚無以應(yīng)也。又少時與楊子常先生最厚,自定夫亡后,子常年逾六十,素有目眚,買妾二人,三五年間目遂不能見物。得一子已成童而夭亡,究同于伯道。此在無子之人猶當(dāng)以為戒,而況有子有孫,又有曾孫者乎?有曾孫而復(fù)買妾,以理言之,則當(dāng)謂之不祥;以事言之,則朱子斗詩有所謂《好人嘆》者,即西安府人,殷鑒不遠(yuǎn)也。伏念足下之年五十九同于弟,有目疾同于子常,有曾孫同于西安之“好人”,故舉此為規(guī),未知其有當(dāng)否?
——《顧亭林詩文集》
〔注釋〕 友人:指王弘撰,弘撰字山史,陜西華陰人。顧炎武好友,《清史稿》有傳。 董子:董仲舒,西漢哲學(xué)家,今文經(jīng)學(xué)大師。 游于房:指男女間交合事。 傅青主:名山,山西陽曲(今太原市)人,明清之際思想家。《清史稿》有傳。 靜樂:地名,在山西省。 瞿然:心驚的樣子。 立侄議定:康熙十一年,顧炎武寓書潘耒,商議立族子洪瑞為嗣。 張稷若:名爾岐,山東濟(jì)陽人。《清史稿》有傳。 楊子常:名彝,江南常熟(今江蘇常熟市)人。見汪琬《楊顧兩先生傳》。 定夫:名靜,楊彝子。 眚:眼睛上長膜。 伯道:晉鄧攸。石勒兵起,攸挈家而走,棄子以全其侄,后竟無嗣。《晉書》有傳。 朱子斗:名誼,明宗室,秦愍王九世孫。曾與王弘撰交于青門。能詩,顧炎武有《朱子斗詩序》。 殷鑒:指以前朝事為鑒誡。
在以男子為中心的封建特權(quán)社會里,官僚士大夫娶妾納妓,是天經(jīng)地義的,他們往往在求嗣的幌子下,滿足其淫欲。一個子孫滿堂的老秀才王弘撰,竟然還想納妾,顧炎武大不以為然,便寫了這封信,規(guī)勸他的好友打消納妾的念頭,以珍惜自己的名聲。
王弘撰為明遺民,高隱不仕,大節(jié)并不虧,而且很有學(xué)問,稱關(guān)中人文領(lǐng)袖。顧炎武本人就說過:“好學(xué)不倦,篤于朋友,吾不如王山史”。(徐鼒《小腆紀(jì)傳》)對于王的納妾之舉,顧沒有作直接的是非判斷,而是多方面曉以情理,來表達(dá)自己的規(guī)勸之意。
為說服王弘撰,顧炎武首先抬出了西漢首儒董仲舒。董子從君子愛氣惜身的信條出發(fā),申言為人須淡于男女情欲,即所謂“謹(jǐn)游于房”,且隨年齡增長,而愈趨寡欲,提出君子的最高行為規(guī)范,要力求合于天地的法度。而現(xiàn)在,王氏所求與董子所倡,顯然南轅而北轍。顧炎武點到為止,并不就此生發(fā)開去,因為讀書人對君子之道心里總是明白的。亭林先生的這一手,無疑是對王的當(dāng)頭棒喝,對方似乎也無法辯解,原因在王本人曾聲稱“秦漢以來,儒者之學(xué),能出乎一世之上,而無愧于孔孟之道者五人”,其中第一位便是董仲舒(見《漢隋二子述序》)。以子之矛,陷子之盾,王山史確乎難以招架。
接著,顧炎武在這封信里現(xiàn)身說法,談起了自己飽受納妾之害的親身經(jīng)歷。顧五十九歲那年,擇言不慎,草率置妾,結(jié)果不但嗣子未得,反而“眾疾交侵”,以此確證董子所言之不謬。顧自己最后將所納之妾“出而嫁之”,十分灑脫地了結(jié)了這樁蠢事。信中“立嗣議定”,輕輕帶過,再次透出自己納妾事出有因,與王之納妾有本質(zhì)區(qū)別。
顧炎武在信中以董子理論開道,親身實例繼后,隨之告以人言可畏的道理,進(jìn)一步勸王不可小視社會輿論。與顧納妾一事極有關(guān)系的傅山,本來稱得上是位“大雅君子”,道德文章,素為世人推崇。傅本人并未納妾,勸顧納妾,也是從“不孝有三,無后為大”的儒家古訓(xùn)出發(fā)的,無礙讀書人的立身之本,張爾岐尚且認(rèn)為傅不配“君子”之稱。如果以一己之私欲,招來眾君子的非議,也是萬萬使不得的。
顧炎武似嫌陳說自己一人納妾的教訓(xùn)還不夠,再以少時摯友楊彝為例,來加強(qiáng)反納妾主張的說服力量。楊彝因子亡求嗣而納妾,弄得眼疾加劇不能見物,更可悲的是,妾所生之子也“已成童而夭亡”。其結(jié)局仍與晉鄧伯道那樣,未能得續(xù)一脈。顧本人納妾不曾得子,徒傷了一二年身體;楊納妾則得子而復(fù)失,還落得個目盲的下場。無子之人尚應(yīng)引以為戒,你老兄膝下已有曾孫,又納妾圖什么呢?顧炎武正話反說,語勢逼人。
在一系列的旁敲側(cè)擊后,勸者以正面開導(dǎo)作結(jié):納妾實屬不明事理的行為。大凡納妾者,均成不幸人。顧請王對號入座,三思納妾將產(chǎn)生的后果,重審自己的抉擇。
這是篇說理的書信體短文,作者為勸說一個有恩于自己的朋友,企圖阻止他做出不怎么光彩的事來,確實花了一番心思。顧炎武巧妙地借圣人以立旨,析實事以說理,從健康角度分析道德問題,就生活常情發(fā)揮君子之道,王在信中應(yīng)該體會到顧的一片苦心,即使再橫生縱欲之念,也只得口水倒咽,好生想想老朋友的規(guī)勸了。
上一篇:《觀潮·〔南宋〕周密》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《解疑·〔北宋〕黃庭堅》原文|譯文|注釋|賞析