〔南朝·梁〕任昉
范仆射遂不救疾。范侯淳孝睦友,在家必聞;直道正色,立朝斯著。一金之俸,必遍親倫;鐘庾之秩,散之故舊。佐命興王,心力俱盡;謀猷忠允,諒誠(chéng)匪躬。破產(chǎn)而字死友之孤,開(kāi)門而延故人之殯。則惟其常,無(wú)得而稱矣。器用車馬,無(wú)改平生之憑;素論款對(duì),不易布素之交。若斯人者,豈云易遇?昉將蒞此邦,務(wù)在遄速。雖解駕流連,再貽款顧;將乖之際,不忍告別。無(wú)益離悲,只增今悵。永念平生,忽焉疇曩。追尋笑緒,皆成悲端。
——《藝文類聚》
〔注釋〕 鐘庾:古容量單位。鐘,六斛四斗;庾,十六斗。秩:俸祿。 “謀猷”二句:謀猷,謀畫。允,允當(dāng)。諒誠(chéng),誠(chéng)信。匪躬,彼躬。楊樹(shù)達(dá)《詞詮》:“匪,指示形容詞,與‘彼’同。”指范云親為籌畫。 “素論”二句:素論,樸實(shí)之論。款對(duì),誠(chéng)摯相對(duì)。布素之交,貧寒的朋友。 將蒞此邦:疑即指任昉赴任之宜興。《梁書·任昉傳》:“天監(jiān)二年,出為義興(今江蘇宜興)太守。”
一封寫給沈約的短短書信,傾瀉著對(duì)亡友范云多少追思的深情!
梁武帝天監(jiān)二年(503)五月,尚書右仆射范云病逝。任昉雖得于范云彌留之時(shí),匆匆見(jiàn)上一面,便又“遄速”而奔宜興赴任。當(dāng)其在途中以一紙書信,將此噩耗告知以母憂居家的沈約時(shí),心中該是何等傷痛!故信之起筆,即似隱隱挾帶咽泣之聲:“范仆射遂不救疾”——友人已去,何忍明言曰“死”?“不救”二字,正吐露著許多難以言傳的生死永隔之悲。一片濃重的哀思,由此開(kāi)始在信中彌漫。
自“范侯(范云封霄城縣侯)淳孝睦友”以下,看似是向沈約訴說(shuō)亡友的生平,但沈約亦為范云之至交,對(duì)其平生事跡焉能不知?所以此間之所傾訴,實(shí)乃任昉自己沉入對(duì)亡友深深緬懷之時(shí),所浮涌眼前的幾幕難忘片段。
首先涌來(lái)的,是范云當(dāng)年在郢城的往事。郢城被圍,老母落入敵手,范云被迫為圍城軍隊(duì)送書入城。城內(nèi)有人要?dú)⑺对评事暥裕骸袄夏溉醯埽瑧颐蚴?圍城之將沈攸之)。若違其命,禍必及親。今日就戮,甘心如薺!”表現(xiàn)了為母舍身的深摯孝心。范云后來(lái)官居顯職,仍“事寡嫂盡禮,家事必先咨而后行”。所受俸金、饋贈(zèng),隨“散之親友”,以至辭世之時(shí),“家無(wú)蓄積”(見(jiàn)《梁書·范云傳》)。這便是深深印入任昉心中的亡友印象:那“淳孝睦友”的平生風(fēng)貌,伴著“今日就戮,甘心如薺”的錚錚話音憶來(lái),至今不還歷歷分明,令任昉于凝想之際熱淚涌集?
隨著煙云縹緲的追思,現(xiàn)在出現(xiàn)的,已是亡友“直道正色,立朝斯著”的情景了。那似乎是在伴隨齊文惠太子在東田觀獲稻的時(shí)候,太子以為割稻容易得很,笑著說(shuō):“此刈甚快!”范云即正色諫曰:“三時(shí)(春、夏、秋)之務(wù),亦甚勤勞。愿殿下知稼穡之艱難,無(wú)徇一朝之宴逸也!”一番話說(shuō)得太子改容而謝。又似乎是在大司馬蕭衍納齊東昏侯余妃的時(shí)候,余氏在旁,“頗妨政事”,范云又?jǐn)?shù)次據(jù)理力諫,且舉漢高祖入關(guān),財(cái)帛無(wú)所取,婦女無(wú)所幸為言,終于說(shuō)動(dòng)了蕭衍,把余妃改送給他人。——這正是亡友立朝所素具的諍臣之風(fēng)。蕭衍后來(lái)之能代齊得天下,成為梁朝的開(kāi)國(guó)之君,更與范云“心力俱盡”、“謀猷忠允”的輔佐之功分不開(kāi)。當(dāng)這位“佐命興王”的一代勛臣,終于帶著奕奕豐采,在追思中飄逝而去時(shí),任昉心中,又該為多少痛惜之情所充塞?
往事如煙,追思不盡。令任昉心向神往的,還有亡友那待人處世的烈烈高風(fēng):范云之友江祏(shí),早年與他曾有兒女婚姻之約。后來(lái)江祏身敗,“妻子流離”。范云知道了,即攘臂為助,“每相經(jīng)理”。這就是文中所稱頌的“破產(chǎn)而字(養(yǎng))死友之孤”。范云又“好節(jié)尚奇,專趨人之急”。年輕時(shí)與領(lǐng)軍長(zhǎng)史王畡交往甚厚。而后范云新宅剛成,適逢王畡亡于官舍而尸無(wú)所歸,范云即以東廂給之,移尸自門入,他親自在門前接迎,為辦殯斂之禮。故文中又有“開(kāi)門而延故人之殯”的欷歔贊嘆。
所有這些,雖只范云平生往事之片斷,而一位風(fēng)華照人的亡友形象,由此帶著往日的音容笑貌,反復(fù)閃現(xiàn)于沉入追思的任昉眼前。由于任昉和收信人皆為范云故友,對(duì)此情節(jié)均極熟悉。所以文中所述“本事”,無(wú)須展開(kāi),只用傷懷之筆稍加點(diǎn)示,便可引發(fā)沈約同樣溫馨的憶念和痛惜的淚花了。
待到敘及探視范云和亡友彌留之際的景象時(shí),任昉便再也抑制不住心頭的悲慟。故行文也忽然一變,化作了嗚咽啜泣般的一片哭音:“解駕流連,再貽款顧”——那是多么令人辛酸的生死一瞥呵!它從此便永留在作者的腦際了。“將乖(離)之際,不忍告別”——眼看著友人溘然將去,又怎忍說(shuō)出“別矣”之言?“永念平生,忽焉疇曩。追尋笑緒,皆成悲端”——友人去了,平生的音容和笑影,剎那間全化為夢(mèng)幻般的過(guò)去,從此再不能一接款語(yǔ),再不能攜手共游。人生的分手,還有比這更教人臟摧腑裂的嗎?念及于此,任昉還有什么話說(shuō)?淚水成串地墜落書箋,全文也因之戛然收住。而綿綿無(wú)盡的哀思,似還重重?zé)熢瓢阌窟^(guò)結(jié)句,正向著千年后的讀者,不斷彌漫……
全文雖短,用的還是不太靈便的駢體,但作者的追思卻突破駢體句式的限制,忽前忽后,顛倒錯(cuò)綜,而且時(shí)斷時(shí)續(xù)。這說(shuō)明他在憶念之際,曾怎樣和淚而書,運(yùn)筆隨思緒往復(fù)盤旋,而時(shí)時(shí)為哀痛所沖斷。任昉在南朝與沈約有“沈詩(shī)任筆”之稱。這封短短的書信,正顯示出在他筆底傾瀉著多么動(dòng)人的文情!
上一篇:《與李公擇·〔北宋〕蘇軾》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《與漸江上人·〔明〕汪洪度》原文|譯文|注釋|賞析