歇后語《姜還是老的辣》是什么意思,比喻什么
歇后語:姜還是老的辣
拼音:jiāng hái shi lǎo de là
指上了年紀的人有經驗,有手段,比年輕人高一籌。例如
這些年政治動亂跌跌宕宕,起起落落,她為顧恒,為這個家,也為自己,真是使出了渾身的解數。這更磨練了她。她現在什么也能想到,什么也能做到,心到意到計到,殺伐決斷也到。上下里外,沒有一件事能難住她。姜還是老的辣。(《夜與晝》下卷7章)
林煥這一席硬梆梆的話,不單把老少訟師驚呆了,連林國果、林炳帶翠花兒都愣了神兒了,不知道說些什么是好了。到底姜還是老的辣,老訟師忽然仰天哈哈大笑起來說:“二世兄痛快人說痛快話,三言兩語,就把一切教會道門的妙法真諦全都說穿了。”(《括蒼山恩仇記》34回)
或作[姜是老的辣,醋是陳的酸]。例如
很妙,很妙!還是應了你們那句俗話:姜是老的辣,醋是陳的酸。二位果然名不虛傳! (《父女風云錄》237頁)
或作[生姜是老的辣]、[生姜越是老來越是辣]、 [青姜不如老姜辣]。
上一篇:歇后語《姜太公在此,諸神退位》是什么意思,比喻什么
下一篇:歇后語《官兒不打送禮的》是什么意思,比喻什么