《蕩蕩上帝,下民之辟?!肥鞘裁匆馑紎譯文|出處
《蕩蕩上帝,下民之辟?!烦鲎裕骸对娊洝访悦?/p>
《蕩蕩上帝,下民之辟。》譯文如下:
(大雅 蕩)
“蕩蕩”是廣大的樣子?!氨佟敝妇?。是說廣大無比的天帝,是百姓所視為君王的。
大雅的“蕩”及“板”兩詩,都是諷刺亂世,因此今稱亂世為“板蕩之世”。
《蕩蕩上帝,下民之辟?!肥鞘裁匆馑紎譯文|出處
《蕩蕩上帝,下民之辟?!烦鲎裕骸对娊洝访悦?/p>
《蕩蕩上帝,下民之辟。》譯文如下:
(大雅 蕩)
“蕩蕩”是廣大的樣子?!氨佟敝妇?。是說廣大無比的天帝,是百姓所視為君王的。
大雅的“蕩”及“板”兩詩,都是諷刺亂世,因此今稱亂世為“板蕩之世”。
上一篇:《于嗟鳩兮,無食桑葚?!肥鞘裁匆馑紎譯文|出處
下一篇:《靡不有初,鮮克有終?!肥鞘裁匆馑紎譯文|出處