《楊慎·按圖索驥》注釋,意譯與解說(shuō)
伯樂(lè)《相馬經(jīng)》有“隆顙蛈日,蹄如累麹”②之語(yǔ)。其子執(zhí)《馬經(jīng)》以求馬。出見(jiàn)大蟾蜍③,謂其父曰:“得一馬,略與相同;但蹄不如累麹爾④!”伯樂(lè)知其子之愚,但轉(zhuǎn)怒為笑曰:“此馬好跳,不堪御⑤也。”所謂“按圖索驥”也。
——《藝林伐山》
【注釋】
①按圖索驥:按著圖樣尋找千里馬。驥:千里馬,良馬。這一成語(yǔ)原意是諷刺那些沒(méi)有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),只會(huì)生搬硬套條文辦事的人。現(xiàn)在這成語(yǔ)意義轉(zhuǎn)化:比喻依照線索尋求事物,便容易找到。②隆顙(sang):高大的額頭。蛈(tie)日:當(dāng)為“蚨(fu)目”之誤。蚨目:形容馬的眼睛像銅錢般又圓又大。蚨:銅錢的代稱。累麹(qu):堆積起來(lái)的麹塊。形容馬蹄大而端正。③蟾蜍(chan chu):癩蛤蟆。④但:只是。爾:罷了。⑤御:駕馭。
【意譯】
伯樂(lè)的《相馬經(jīng)》中,有“高大的額頭, 又圓又大的眼睛, 馬蹄大而端正, 如堆積起來(lái)的麴塊”的語(yǔ)句。他的兒子拿著《馬經(jīng)》去尋找千里馬。他看見(jiàn)了一只大蛤蟆,對(duì)他父親說(shuō):“找到一匹馬了,與書(shū)上講的差不多,只是蹄子不像堆積起來(lái)的麴塊罷了。”伯樂(lè)知道他兒子愚笨, 只好轉(zhuǎn)怒為笑說(shuō):“這馬只能跳, 不能駕馭。”這就是所說(shuō)的 “按圖索驥”。
【解說(shuō)】
這個(gè)寓言寓意在于諷刺那些教條的刻板的遵守者。拿著馬經(jīng)去相馬,結(jié)果找出一只癩蛤蟆,這樣的笑話在現(xiàn)實(shí)工作生活中并不罕見(jiàn)。要克服這種教條的辦法和形式也不容易,大約增加知識(shí),開(kāi)拓心胸、擴(kuò)展眼界、加強(qiáng)實(shí)踐、打破極權(quán)庶幾能收到良好的治療效果。另一面,有其父必有其子,在這則寓言里, 正好是相反的例證。
【相關(guān)名言】
理性認(rèn)識(shí)依賴于感性認(rèn)識(shí),感性認(rèn)識(shí)有待于發(fā)展到理性認(rèn)識(shí),這就是辯證唯物論的認(rèn)識(shí)論。
——毛澤東
上一篇:《邯鄲淳·持竿入城》注釋,意譯與解說(shuō)
下一篇:《龔自珍·捕熊羆鴟鸮豺狼第二》注釋,意譯與解說(shuō)