《江盈科·深文》注釋,意譯與解說(shuō)
一關(guān)吏治夜禁甚嚴(yán),犯者必重?fù)闊o(wú)赦。茍無(wú)犯者,輒畏邏卒賄脫,撻邏卒無(wú)赦。居民畏其撻,莫敢犯者。一日,未晡①時(shí),邏卒巡市中,見(jiàn)一跛者,執(zhí)之。跛者指日曰:“此才晡時(shí),何云夜?又何云犯夜?”邏卒曰:“似爾這般且行且憩息,計(jì)算過(guò)城門時(shí)非一更不可。豈非犯夜?”跛者語(yǔ)塞,與俱赴吏。關(guān)吏果逆其必犯夜也,而重?fù)橹J乐衫簦郧捎?jì)造為不必然之事,而指其人以必然,論戍論死,使人無(wú)所逃避,蓋亦執(zhí)跛者而逆其犯夜之類也。
——《雪濤閣集》②
【注釋】
①晡(bu):古以天干地支紀(jì)時(shí),晡為申時(shí),下午三點(diǎn)到五點(diǎn)。《雪濤閣集》:凡十四卷,文學(xué)觀點(diǎn)與公安派相近。有明萬(wàn)歷刊本。
【解說(shuō)】
邏卒的預(yù)測(cè)功能實(shí)在練得可以:他能從跛者的速度,預(yù)測(cè)其必然犯夜的結(jié)果,頗讓人佩服。不過(guò),令人疑惑處也有:說(shuō)不定跛者見(jiàn)天色已晚,就趕乘馬車或其它交通工具過(guò)城門了,難道一定就犯夜嗎?由此亦可見(jiàn)邏卒之荒唐,但令人吃驚的是,關(guān)吏竟然信以為真。這真是“莫須有”又結(jié)出了一次花朵。在治人之法中,“莫須有”的手段,曾在中國(guó)歷史上大顯神威。它可以使想像成為依據(jù),以個(gè)人好惡成為準(zhǔn)繩,于是有權(quán)者為非作歹,受害者卻無(wú)處訴冤。如跛者輩,何罪之有?邏卒卻深文周納,而重?fù)橹缤葡肫錆撘庾R(shí),大致因?yàn)椋阂弧ⅰ爸我菇鯂?yán)”本來(lái)就是靠打、殺出名的,要保住這“美名”仍要靠打、殺。把一切“犯罪因素”控制在端倪,豈不高枕無(wú)憂?二、關(guān)吏、邏卒掌握所謂“夜禁”法,可以為所欲為,視百姓為其隨意戲弄的玩物。故而有恃無(wú)恐,無(wú)法無(wú)天,因而,在封建專制社會(huì),所謂法律,實(shí)際上已失去了保護(hù)人民的意義,而往往成為架于百姓脖頸之上的利刀。這樣的茍法嚴(yán)刑,隨意羅織莫須有罪名的虐政,留給老百姓的后路只有兩條:要么枉受重?fù)椋虤馔搪?要么逼上梁上,奪過(guò)鞭子造反。事實(shí)上,中國(guó)兩千余年的封建歷史, 不就是在沉默——爆發(fā)的心態(tài)轉(zhuǎn)換中, 一頁(yè)一頁(yè)地掀過(guò)去的嗎?
【相關(guān)名言】
刑罰不中, 則民無(wú)所措手足。
——孔子
世之專于法者, 不患于不道而患于刻薄。
上一篇:《晏嬰·水土異也》注釋,意譯與解說(shuō)
下一篇:《劉元卿·猩猩貪酒喪命》注釋,意譯與解說(shuō)