《張云璈·養(yǎng)蘭說》注釋,意譯與解說
嵇六贊府①性愛蘭,購蘭數十盆,皆有品目,躬自培植,不假手于奴隸。春時方寒,置密室中,猶懼其凍。熾炭于旁, 不敢施勺水。箭才寸許, 慮其或僵也, 時以指消息之。出見人所蓄蘭, 置風日中, 乾則以水灌之, 笑曰: “是烏知養(yǎng)蘭之道乎?” 歸, 視見彌謹。無何, 蘭漸萎。贊府悒怏累日,深恨護持之未至也。再出見人之蘭,則濃色可掬,蕊苕苕將放矣。乃大恚,語予曰:“吾今而后知蘭固天下之賤卉也。吾護之如頭目,愛之如子弟,得蘭之性者宜莫我若矣, 乃反不如他人之榮。是豈足為品之貴乎?”予曰:“此非蘭之賤,乃子不得其貴之之道耳。蘭號國香, 其質固草木也。草木則有草木之性, 子乃以己之性為蘭之性, 豈蘭之所欲哉?名為愛蘭,其實害之。子未閱淮南②之言乎?愛熊而食之鹽,愛獺而飲之酒,雖欲養(yǎng)之非其道, 子之于蘭, 得毋類是? 子但時其風雨燥濕而已, 其他無事屑屑也。”贊府曰: “果如是乎?吾姑試之。”明年,蘭大盛。今夫偏于愛,意非不善也。一不當而弊已若此,況以戕賊為心哉?
——《簡松堂文集》
【注釋】
①贊府:唐代對縣丞的尊稱,后世往往沿用古代官職的稱謂。②淮南:即《淮南子》,西漢淮南王劉安群臣或賓客的集體著作,共21篇。它主要包含道家和陰陽思想。
【意譯】
嵇六贊府素來喜愛蘭花,買了幾十盆蘭花,都有品種名稱,他親自培植,不讓奴仆們動手。初春正是寒冷的時候,把它放在密室里,還怕它受凍,就在它的旁邊燒炭火,不敢澆一勺水。蘭花抽出的葉子才一寸多,擔心它可能會凍僵,常常用手指探測它的生長情況。出外看到別人養(yǎng)的蘭花放在外面任風吹日曬,干了就用水澆它,便譏笑道:“這些人哪里知道養(yǎng)蘭花的方法啊?”回到家里,更加小心地看護自己的蘭花。不多久,贊府所養(yǎng)的蘭花漸漸枯萎。他一連幾天煩悶不快,非常遺憾地感到自己看護還不周到。再次出去看到別人養(yǎng)的蘭花,那濃艷的顏色像能捧在手中,花苞細長,花兒將要開放了。于是非常的怨恨,對我說:“我從今后就知道蘭花本來就是天下的賤花。我像愛護自己的頭和眼睛一樣愛護它,像喜愛自己的子弟一樣喜愛它,了解蘭花的性情的應該沒有誰比得上我了,而我養(yǎng)的蘭花卻反而不比別人養(yǎng)的繁茂。這難道不能說明它不是珍貴的花種嗎?”我告訴他:“這不是蘭花賤,而是你沒有懂得如何使它珍貴繁茂的道理,蘭花號稱國色天香,它本質屬于草木一類。草木有草木的性情,而你卻以自己的性情強加到蘭花上去,難道是蘭花想要這樣嗎?名義上喜愛蘭花,事實上是害了蘭花。你沒有看過《淮南子》里所講的事嗎?喜愛熊就給它鹽吃,喜愛水獺就給它酒吃,雖然想飼養(yǎng)它們卻不符合它們生長的規(guī)律,你養(yǎng)蘭花,不就像這樣嗎?你只要使蘭花的風雨燥濕都按適當的時間就行,此外就不用去做瑣碎沒用的事情了。”贊府說:“果真像這樣嗎?我姑且試它一試。”第二年,他養(yǎng)的蘭花非常茂盛。如今過分偏愛一物,本意并不是不好,但像養(yǎng)蘭一不妥當就導致這樣弊病,更何況那些以傷害他人而使自己稱心的人呢?
【解說】
要愛護和培養(yǎng)人或物,首先要尊重的是自然規(guī)律而不是個人的意識。如果單憑著主觀愿望一味偏愛,那么這些有才華的人和名貴的物,往往會因為得不到正常的培養(yǎng)而被扼殺在搖籃里,即使成長起來,也只能是些畸形的、不為社會所需要的東西,更甚者可以去危害社會的正常生活秩序,最終的結果與初時的期望將會完全相反。只有讓對象按其客觀規(guī)律成長,愛之以其道,才能養(yǎng)有所獲,人見其長,物見其異,各顯其風貌,這應是每一位有所愛者的座右銘。
【相關名言】
真理之川從他的錯誤之溝渠中流過。
——印度·泰戈爾
真理就是具備這樣的力量,你越是想要攻擊它,你的攻擊就愈加充實了和證明了它。
——意大利·伽利略
上一篇:《陸游·元宵放火》注釋,意譯與解說
下一篇:《《戰(zhàn)國策》·養(yǎng)由基善射》注釋,意譯與解說