一
在中國古代的愛情故事中,有一個裴淑英斷發(fā)拒嫁、忠于愛情的動人傳說,這個傳說始于唐代,流傳了數(shù)百年,到明代被編成戲曲,更是傳頌廣遠(yuǎn),它就是《斷發(fā)記》傳奇。
關(guān)于《斷發(fā)記》的作者,歷來說法不一。有人認(rèn)為是明代著名的戲曲家李開先。莊一拂《古典戲曲存目匯考》卷三“明初及闕名作品”于李開先名下,列其作有《登壇記》、《斷發(fā)記》和《寶劍記》;《曲海總目提要》介紹《斷發(fā)記》時亦云:“此劇為明李開先撰,日本存有萬歷刊本”;《中國大百科全書·戲曲曲藝卷》在李開先條下也說:“另有《斷發(fā)記》傳奇一種,現(xiàn)存萬歷刊本,題李開先作。”但是,翻閱《古本戲曲叢刊》五集影印的日本神田喜一郎所藏明萬歷世德堂刊本《重訂出像注釋裴淑英斷發(fā)記》,并無作者題名,因此上述說法值得懷疑。
這個劇目早在明代戲曲家呂天成的《曲品》中已有著錄,其卷下所載“舊傳奇”劇目中有《斷發(fā)記》,列為“能品”十一。呂天成在“舊傳奇”總條下注:“(以下作品)作者姓名,或不可考,”但又于《寶劍記》(緊接《斷發(fā)記》)評語之后又注:“以上二本,章邱李開光作。”二注顯然自相矛盾。更值得注意的是,《寶劍記》后的小注,只有暖紅室刻本書有,而《曲苑》本和清河郡本則無。稍晚于呂天成的另一明代戲曲理論家祁彪佳,在其《遠(yuǎn)山堂曲品》中,也將《斷發(fā)記》列入“能品”類。此類劇目亦列有《寶劍記》,下署作者李伯華(即李開先),而《斷發(fā)記》下卻無作者署名。于此可見,明人對《斷發(fā)記》的作者也有分歧,記載也不一致。因此,現(xiàn)存萬歷間世德堂抄本《斷發(fā)記》不署作者姓名,是不奇怪的了。
呂天成《曲品》“舊傳奇”類所收入的傳奇劇目,除《斷發(fā)記》外,還有《琵琶》、《拜月》、《荊釵》、《白兔》、《殺狗》、《香囊》、《精忠》等,都是明中葉以前的作品,而其后另一類“新傳奇”所列劇目,都是沈璟、湯顯祖、陸天池、梁辰魚等嘉靖以后作家的作品,這樣看來,《斷發(fā)記》不論其作者為誰,大概是明嘉靖以前的劇作了。
二
裴淑英斷發(fā)割耳、不肯再嫁,本是隋唐期間的真實(shí)故事,《新唐書·列女傳》有載。這段記載文字不長,茲抄錄如下:
李德武妻裴氏,字淑英,安邑公矩之女,以孝聞鄉(xiāng)黨。德武在隋坐事,徒嶺南,時嫁方逾歲,矩表離婚。德武謂裴曰:“我方貶,無還理,君必儷他族,于此長訣矣。”答曰:“夫,天也,可背乎?愿死無他。”欲割耳誓,保母持不許。夫姻媦(wei未,妹也)歲時朔望裴致禮惟謹(jǐn),居不御薰譯。讀《烈女傳》,見述不更嫁者,謂人曰:“不踐二庭,婦人之常,何異而載之書?”后十年,德武未還,矩決嫁之。斷發(fā)不食,矩知不能奪,聽之。德武更娶爾朱氏,遇赦還,中道聞其完節(jié),乃遣后妻,為夫婦如初。
這一記載也見《太平御覽》。《斷發(fā)記》就是根據(jù)這個故事改編敷衍而成的。它描寫隋朝末年河?xùn)|絳州書生李德武聚妻裴淑英,新婚燕爾,兩相恩愛。因母親壽誕,親友來賀,貴家子弟柳直窺見淑英天姿國色,欲圖霸占。恰值李密起兵反隋失敗,匿藏于雍丘縣令丘君明家中,有司出榜捉拿,轉(zhuǎn)寄德武妹婿王才秀處。柳直得知,唆使君明之侄懷義出首舉報,以此牽連德武。才秀為友死義,德武也被發(fā)配幽州。淑英之父黃門侍郎裴矩,奉旨逼令女兒離婚改嫁,淑英堅(jiān)執(zhí)不從,割耳自誓。德武赴幽州途中,于瓦崗山寨得遇李密,敦勸李密投奔唐朝。在幽州,德武得到好友溫彥博的幫助,免去軍役,后來又襄贊軍機(jī),與李密等合力擊退突厥的南侵,立功得官,并被總管爾朱招為女婿。淑英在家孝侍婆婆,思念丈夫。因誤聞德武死難消息,李母悲傷過度,不幸去世。這時裴矩已轉(zhuǎn)仕唐朝,又逼令淑英再嫁柳直。淑英斷發(fā)明志,得保忠貞。十年后德武榮歸,夫婦重圓。
將《斷發(fā)記》和唐書的記載兩相比較,我們明顯可以看出,傳奇有較大的增補(bǔ)改動。
首先,劇作擴(kuò)大了描寫的范圍,增加了愛情故事的社會內(nèi)容。據(jù)唐書記載,德武與淑英的分離,是由于他“在隋坐事”,而傳奇則點(diǎn)明為藏匿李密被牽連所致。祁彪佳《遠(yuǎn)山堂曲品》在評論《斷發(fā)記》時說:“匿李密事,亦必有所據(jù)。”其實(shí),德武是因從父余才事得罪,與李密毫無關(guān)系,傳奇依據(jù)唐書敷衍,根本沒有考訂史實(shí),此乃戲曲小說手法,目的是說明德武“坐事”為正義之舉,帶有反隋暴政的色彩,于是,裴淑英與丈夫分離,并矢志堅(jiān)守,就有明顯的政治傾向,容易獲得人們的同情。由于這一改動,劇作后面便生發(fā)出“柳直不仁”、“懷義出首”、“王生死友”、“途遇李密”等等情節(jié),這樣,原來單純的愛情故事,就增添了廣闊的社會內(nèi)容,使之更富生活色彩。
其次,傳奇增加了裴淑英忠于愛情、堅(jiān)貞不諭所遇到的困難。據(jù)唐書記載,裴淑英要堅(jiān)守不嫁,困難主要來自她的父親。淑英“時嫁方逾歲,矩表離婚”,十年后,“德武未還,矩決嫁之。”其原因不外乎做父親的怕女兒因守活寡而耽誤一生,壓力只來自一方。劇作則改為除此之外,裴矩還將德武充軍之事呈報皇上,奉旨要女兒離婚。這樣,淑英是否與德武離決,已不是一般遵循父命的問題,而是對皇帝旨意抱何種態(tài)度的大事了。壓力來自“圣上”,來自最高統(tǒng)治者,對于一般的女子來說,是難以承受的。而裴淑英卻堅(jiān)決抗拒,以維護(hù)“禮法”、“人倫”為藉口,寧死不從,這就顯示了她不屈于強(qiáng)暴的大無畏精神。當(dāng)然,裴淑英反抗的是暴隋皇帝之命,在后代社會中,人們認(rèn)為隋煬帝荒淫無道,昏君不能代表天命,但裴淑英作為隋朝的一個臣民,竟敢于抗旨,這就不能不使人敬佩了。劇作中裴淑英守節(jié)不易,還在于德武家中的困難。德武上有老母,下有弱妹,如今被發(fā)配充軍,給裴淑英留下了奉養(yǎng)婆母扶持小姑的重?fù)?dān),對于一個淪為軍妻的閨閣弱質(zhì)來說,困難可想而知。在家門之外,又有一貪色的柳直虎視眈眈,時加調(diào)唆,以求一逞,而淑英排除眾難,只身獨(dú)任,更見其堅(jiān)強(qiáng)本色。
傳奇所寫,與唐書記載還有一點(diǎn)不同,這就是傳中原寫德武徒配嶺南,劇作卻改為發(fā)配幽州。充軍地點(diǎn)的改易,為后來德武與突厥爭戰(zhàn)的描寫埋下伏線,這不僅擴(kuò)大了劇作反映生活的領(lǐng)域,同時也使劇情發(fā)展更加合理。正因?yàn)榈挛涑滠娪闹荩谕回嗜肭謺r才能展其英略,立功得官,再婚爾朱才能順理成章;又因?yàn)榘l(fā)配幽州,充當(dāng)義勇,才導(dǎo)致其后誤傳死訊,使裴矩再次逼令淑英改嫁。所以,這一改易對劇作的情節(jié)安排是極其重要的。
三
從全劇來看,《斷發(fā)記》成功地塑造了裴淑英這一藝術(shù)形象,她忠于愛情、堅(jiān)貞不二,作者對她的這些品德,予以熱情贊頌。中國古代的愛情故事,在描寫主人公忠于愛情時,有的突出他們對自由愛情的渴望,有的刻劃他們的徹骨相思,有的贊美他們相互理解、彼此相助,也有的謳歌他們?yōu)樗鶒鄱鞒龅臓奚!稊喟l(fā)記》所寫裴淑英的忠于愛情,則主要表現(xiàn)為堅(jiān)守節(jié)操,決不二嫁。劇作為了突出這一點(diǎn),精心選取了兩次逼婚事件,著力予以描寫。
第一次逼婚,是德武被發(fā)配充軍之時。當(dāng)時德武與淑英新婚不久,“羅帷喜乍施,合巹欣相時”,二情濃篤,兩相諧悅。恰逢李母壽誕,舉家慶賀,德武的學(xué)友也來拜壽。其中一個叫柳直的,窺見淑英的美貌,垂涎三尺,動了邪念。這柳直何許人世?他的先人曾任禮部侍郎,“生來富傾金谷,勢壓朱門”,是個“黃金縱博家仍富,白晝殺人身不死”的貴家子弟。此人慣會尋花問柳,而且心腸狠毒,自萌邪念之后,便思謀奪。可巧這時李密起兵反隋失敗,藏匿于率雍丘縣令丘君明家中,因有司出榜捉拿,又轉(zhuǎn)移到德武未來妹婿王才秀處。柳直得悉消息,便以均分家財為誘餌,唆使丘君明的侄兒懷義出首,說是李德武知情不報,陰謀陷害。結(jié)果王才秀為友死難,李德武被發(fā)配幽州充軍。而淑英的父親裴矩,又是個勢利官僚,見女婿被發(fā)為義勇,竟稟奏皇帝,乞請讓女兒與之離婚。在他看來,既“身為黃門侍郎,豈可使一愛女下作軍妻”,以玷門楣?他之所以稟奏皇帝,乞請離婚,一來為表白他與李密“反叛”沒有關(guān)系;二來借圣旨之力逼迫女兒就范,然后再選個風(fēng)流佳婿,以光門庭。
在這嚴(yán)峻的情勢面前,裴淑英的態(tài)度如何?她自與德武結(jié)成伉儷后,海誓山盟,“相敬如賓”,“歡愛難忘”,自然十分珍惜這“美滿恩情”。但是,事情發(fā)生突變,德武被迫充軍,要是仍然維持夫妻的關(guān)系,她將淪為軍妻,社會地位便大大下降;而且丈夫此一去,何時才能回來,實(shí)在難以預(yù)料。更嚴(yán)重的是,離婚是圣上的旨意,作為臣民,焉敢不從?因此在她面前有兩條道路選擇:一條是為了愛情,承受苦難;一條是順從父意,富貴榮華。終于,她選擇了前者。應(yīng)該說,這是很不容易的,說明在她心中,愛情有著極重要的地位。為了維護(hù)這珍貴的愛情,淑英與父親進(jìn)行了激烈的斗爭。對于父親的逼迫,她針鋒相對地說:“你當(dāng)初已中金雀選,我于今訂下黃鵠篇,須做個死冰霜不二夫,便待要棄光陰同一捻,怎忍離婚在眼前?”父親強(qiáng)迫她回家,她斬釘截鐵地回答:“爹爹,孩兒當(dāng)日在膝下,嫁不嫁由得你;今既把我事于李家,去不去由得孩兒!”父親以圣命相威脅,淑英巧妙地以倫理、禮儀相抗拒:“絕倫理,乖禮儀,行若鶉奔,兒豈為?”你皇帝不是要人們講綱常、守貞節(jié)的嗎?怎么如今又敕旨離婚呢?這不是自打嘴巴嗎?裴淑英就是用以子之矛,攻子之盾的方法,消除了來自最高統(tǒng)治者的壓力,顯示了她機(jī)智、勇敢的性格。最后,她還采取了令人震驚的舉動:當(dāng)著她父親和丈夫的面,用刀把自己的耳朵割下!當(dāng)初,德武得知奉旨離婚之事時,曾傷心地對她說:“娘子,燕爾夫久,便事分離,方遠(yuǎn)投邊塞,恐無還理,尊君奏留,必欲娘子改嫁耳。夫妻之情,自此永訣矣!”淑英引刀自割,便解除丈夫的疑慮,同時也斷絕了父親妄圖逼她改嫁的冀望,一個失去了雙耳的女子,怎能再嫁得出去呢?割耳仍可茍活,還能侍養(yǎng)年老的婆婆。這一驚人之舉,是她深思熟慮的結(jié)果。裴淑英的堅(jiān)決態(tài)度,終于迫使她父親妥協(xié)退讓,從而保全了她對愛情的忠貞。
如果說第一次逼婚,裴淑英的丈夫尚在,日后夫妻還有重圓的希望,使她勇于抗拒種種壓力的話,那么第二次逼婚,淑英的處境就困難得多,她的斗爭,完全依靠愛情力量和人格信念來支撐了。德武發(fā)配到幽州,當(dāng)了兵卒,備受苦辛,幸得他同窗好友溫彥博奉唐主之命到幽州任長史,使他得免操練之苦。但軍令嚴(yán)肅,不免將德武帶來的琴童頂名代替。突厥南侵,彥博領(lǐng)兵抵抗,中計(jì)被擒,琴童也同時被俘。軍情報到京都,李母與淑英在家思念,派家人老王到京探問邊城消息,因琴童頂替德武之名,遂誤以為德武死難。老王歸家稟告,李母悲慟,染病而死。這時裴矩已致仕還鄉(xiāng),認(rèn)為德武已死,便決計(jì)再讓女兒重嫁。柳直則買通媒婆,說成親事。但裴矩怕女兒不肯再嫁,詐病騙取女兒回家。淑英不知是計(jì),和小姑玉卿返回裴府探望,被囚逼嫁,于是又掀起斗爭波瀾。
這次,裴尚書吸取了上次的教訓(xùn),不再以父命嚴(yán)逼,而是抓住德武已死、女兒孀居失所來勸諭。誰知一提起孀居,反使淑英想念當(dāng)年和丈夫的恩愛,她懇切地對父親說:“我從來夫婦敬如賓”,如今“良人之永逝,而骸骨難收;嗟姑氏之繼亡,而服喪未闋。孩兒死且有馀恨矣,再嫁之事,爹爹請勿復(fù)言。”裴尚書見一計(jì)不成,又生一計(jì),他想以自己年老無人托付來打動女兒,誰知女兒不為所動,反過來也以“情”懇求父親憐她不致再嫁。她說:既然父親獨(dú)居無靠,“何不留孩兒侍奉,教孩兒再侍他人?”接著又以仁義來說服父親:“妾聞仁者不以盛衰改節(jié),義者不以存亡易心。今夫卒姑沒,遽欲棄之,遂致表柩暴露,祀祭滅絕,非人所為也。望爹爹體天地之心,成孩兒之志。”裴尚書有點(diǎn)生氣了,說道:“你幼年在家,何等婉順,而今反來惱我。”淑英義正辭嚴(yán)地回答:“出嫁從夫,怎違公論?”“若教我重婚二姓,端不從允。”裴尚書聞言大怒,罵道:“這妮子無禮,卻把言語撞沖我!”惡狠狠地竟叫人把女兒囚禁起來,準(zhǔn)備明日讓柳直硬將她娶去。在這危急時刻,淑英得到奶娘的同情相助;連夜冒雪沖寒,離家出逃。經(jīng)歷了艱難跋涉,淑英剛剛回到德武中,裴尚書又帶領(lǐng)家人趕到,再次逼勒。為了維護(hù)自己的堅(jiān)貞愛情,淑英毅然剪下了頭發(fā),并堅(jiān)誓不食,以示與丈夫“生同室,死同墳”的心跡,這又一驚人的舉動,把個裴尚書嚇呆了。
裴淑英斷發(fā)絕食,堅(jiān)不改嫁,顯示了她對丈夫愛情的忠貞,同時也說明她人格的高尚,她不因富貴易心,也不因困難改志;她有自己的人格,有自己的操守;為了愛情,為了信念,她敢于與一切阻撓她的勢力斗爭,哪怕失去自己的一切,乃至生命。這樣一個女性,怎不令人敬佩呢?
裴淑英割耳自誓、斷發(fā)絕食,是全劇的兩大關(guān)目,對于塑造這個忠貞節(jié)婦的藝術(shù)形象有著重要的作用。但是,僅僅依靠兩個逼婚事件,只能寫出裴淑英性格剛強(qiáng)堅(jiān)貞的一面,因此,作者在著力描寫她抗命拒嫁的同時,又注意通過“惜別”、“憶夫”、“寄衣”等場次,渲染裴淑英對丈夫的關(guān)心體貼,表現(xiàn)她性格中柔情的一面,從而使這一藝術(shù)形象更為豐滿、完美。
在德武發(fā)配幽州,行將離去之際,淑英含淚執(zhí)別,無限哀傷。她深知,丈夫此一去,黃云海戍,難有歸期,但是卻強(qiáng)忍心中的悲痛,對丈夫盡情寬慰。〔大圣樂〕一曲,表現(xiàn)了她中夜與德武依戀難舍的無限深情:“影澄澄,半壁殘燈,睡不安,坐不寧,(聽科)漏聲不似常時永,(望科)月偏向別時明。你休愁百年伉儷成孤另,我怎肯一旦分離背誓盟。”而鏡囊相贈,更表示她的玉潔與冰清。丈夫遠(yuǎn)戍之后,一別數(shù)年,杳無音訊,淑英日夜思念,柔腸寸斷,以致“容貌毀瘁”“衣松帶收”,這深沉的思念,顯示了她對丈夫鏤心刻骨的愛,而她的情之重、之深、之真,就在這形銷骨立、對月傷懷之中透露無遺。在仲秋之夜,落葉聚散、寒鴉棲驚,淑英更憶念自己的親人,她想,丈夫遠(yuǎn)戍邊城,天寒地凍,難以度冬,便連夜織綢裁剪,制作寒衣,讓準(zhǔn)備赴任幽州的溫彥博送去。〔綿搭絮〕的第四曲:“新綿浮泛,緊線牢粘,赤緊的心念征夫。縱得金針又倒拈,刺春尖,血污衣衫,怎禁啼痕千點(diǎn),血淚相兼。丈夫啊,你倘見血跡啼痕,衣帶斑斑幸勿嫌。”正道出淑英為丈夫夜制寒衣時的苦楚心情,使人讀之不禁淚下。就在她無限思念的時候,仍然一切為丈夫著想,她深知夫妻后會難期,竟讓彥博傳書、勸丈夫在外另娶一房妻小,以使李家宗枝有靠。這一點(diǎn)今天我們看來,實(shí)在難以理解,但在封建社會里,男子再娶乃司空見慣的事,裴淑英深受禮教薰陶,有這樣的想法并不奇怪,這恰恰表明她對丈夫異乎尋常的愛和“賢慧”的品德。
應(yīng)該指出,裴淑英的這種愛情,明顯地帶有她所處時代的思想烙印。她對愛情的忠貞,和她對封建禮教綱常的遵循混雜在一起,二者密不可分。正如封建社會人們的愛國往往和忠君統(tǒng)一在一起那樣,裴淑英的愛不二心、誓不再嫁,也正表現(xiàn)了她的貞節(jié)觀念。《斷發(fā)記》本于《唐書·列女傳》,原來故事本身就包含有孝節(jié)的內(nèi)容,傳奇作者據(jù)以創(chuàng)作,就很難擺脫這種思想的影響;而戲劇所產(chǎn)生的時代明代,又正是程朱理學(xué)盛行、倫理綱常泛濫的時期,貞節(jié)被認(rèn)為是美德,不嫉丈夫再娶被認(rèn)為是賢淑,這樣,劇作對裴淑英忠貞愛情的贊美,必然和孝節(jié)思想的頌揚(yáng)混和在一起,這是我們在閱讀這部作品時應(yīng)該認(rèn)識的。
四
在藝術(shù)上,《斷發(fā)記》也有值得稱許的地方。這個戲采取雙線結(jié)構(gòu)方式,從“祝壽”始,生、旦就已出場,劇作先概括介紹這些主要人物的身世和處境;然后劇情推進(jìn),生、旦因突發(fā)事件被迫分離,德武遠(yuǎn)戍于外,淑英堅(jiān)守于家,全劇交錯描寫他們的遭遇和心境,兩相照應(yīng),悲苦交集,雄渾的邊塞風(fēng)光和激烈的征戰(zhàn)場面與寧靜的閨閣思念、悲苦的人生遭遇相遞展現(xiàn),而到最后,矛盾解決,生旦團(tuán)圓。這種雙線交叉發(fā)展的藝術(shù)結(jié)構(gòu),始于《琵琶記》,此劇顯然有意模仿,而安排得同樣恰當(dāng),運(yùn)用似乎更為純熟。
本劇曲詞佳妙,頗贍文彩,特別是善于刻劃人物內(nèi)心感情,配以景物描寫,再現(xiàn)了特定環(huán)境中人物細(xì)微復(fù)雜的心境。試看《德武別妻》一出,德武與淑英即將離別,二人中夜倚窗,對月感懷。作者用了[大圣樂]二曲分別描寫淑英與德武此際的內(nèi)心感情。淑英所唱一曲已見前引,一方面表現(xiàn)了她即將與丈夫分離的悲痛,另一方面又對丈夫予以寬慰,寫得情深意重。德武接唱的一曲,也同樣寫得情景交融:“夜深沉,并倚窗欞,(覷旦介)鬢云垂,釵玉橫,明宵此際歸魂醒。心戀戀,短長亭,你忽(疑為勿)憂紫騮塵影迷金鐙,我只怕孔雀秋光冷畫屏。”夜深倚窗,夫妻相對,德武凝視眼前的嬌妻,聯(lián)想到自己別后將魂夢牽惹,內(nèi)心也無限痛苦,但同樣也對愛妻予以勸慰。這段曲詞,采用長短參差的句式,把離人臨別時的悲苦心情刻劃無遺。再看《淑英剪發(fā)》一出淑英以劍斷發(fā)的一段描寫:
(取劍視介) 〔香羅帶〕一從龍劍分,孤雄在軍,孀雌夜鳴聲念群,教人睹物淚沾巾。人不在,劍空存,紅光照我如有神。(白)這劍啊,(唱)當(dāng)日里出自征夫手;今日里,偏傷嫠婦魂。(解發(fā)介)〔前腔〕我生何不辰!千般苦辛,一死須知猶可忍,百年懷抱與誰論?為人婦,禮當(dāng)盡,豈能再醮登二門。(白)頭發(fā)啊,我此身非是愛死,故把你剪下,爭奈丈夫骸骨未歸,須死不得。(唱)剪發(fā)傷情也,我不久同為松下塵。〔前腔〕嚴(yán)君不諒人,反怒嗔,身體發(fā)膚非敢損,只求全節(jié)不全身。生同室,死同墳,欲斷不斷心未忍。剪發(fā)傷情也,顧不得哀哀父母恩。(介) [臨江仙]寶劍操持光不泯,仗茲剪下香云,只求就義與求仁。正是夫亡顯節(jié)婦,國亂見忠臣。(將發(fā)斷下,作悶倒介)
這幾段曲詞,先從取劍看劍寫起。開始幾句,暗用張華典故:相傳晉代張華,有劍藏匣內(nèi),常鳴。張華曰:此雄劍也,雌劍未至,故鳴。德武有雌雄二劍,離別時留下雌劍給妻子,自帶雄劍。如今德武已“死”,唯劍空存,是故淑英睹物傷懷,淚下沾巾。然后,劇作寫淑英從感傷中聯(lián)想自己不幸的身世:“生何不辰,千般苦辛,”不如死去,但是自己一死,不能親葬丈夫骸骨,身為人婦而不能盡禮,可是父親又一再逼婚,只好斷發(fā)明志,于是引出對父親的怨恨。本來身體發(fā)膚,受之父母,不能毀棄,然而身節(jié)不得兩全,只好全節(jié)而不顧父母之恩了。曲詞最后表示了淑英為就義求仁而犧牲一切的決心。整段唱詞,從取劍看劍開始,到持劍斷發(fā)結(jié)束、首尾照應(yīng),渾然一體。詠物、抒懷、言志,三者緊密相連,其中有對死去丈夫的懷念,有對自身身世的哀嘆,有對父親逼婚的怨恨,幾種思緒混雜在一起,真實(shí)地表現(xiàn)了淑英斷發(fā)時的復(fù)雜心情。像這樣的曲詞,劇中可以舉出許多,足見作者瞻富的才情和高超的藝術(shù)表現(xiàn)力。明代著名的戲曲家呂天成認(rèn)為它“事重節(jié)烈,詞亦佳,非草草者,且多守韻,尤不易得。”應(yīng)該說是中肯的評論。
上一篇:《孟姜女哭倒長城》愛情文學(xué)賞析
下一篇:《守寒窯夫妻情篤》愛情文學(xué)賞析