最后的證據The Final Proof
十一月的洛杉磯陽光燦爛,但這卻無法驅散我心中的陰霾。
我正站在法院臺階上時,我的繼母諾瑪·克魯格和她的情夫魯斯·泰森從樓里一前一后走了出來。
在擠滿旁聽者和記者的法庭,陪審團作出了驚人的判決——“無罪”!這讓我感到異常的震驚和憤怒,不顧人們詫異的眼神向法官怒吼,最后被兩名法警架了出來,法官說念在我失去父親過于悲痛而免除對于我擾亂法庭的處罰。但是我知道我父親是被他們謀殺的。洛杉磯的空氣雖然被污染得很厲害,但是,不公正的判決更讓人難受。我覺得心里好像有一團火在燃燒,卻無處釋放。
諾瑪穿著一件樸素的藍色上衣,衣領是白色的,這使她顯得很端莊,她故意在臺階上停下腳。一群吵吵嚷嚷的記者和跑來跑去的攝影師圍著她,她深深地吸了一口氣,用勝利的眼光打量著眼前的城市。這讓我心中的怒火燃燒得更為厲害,我真恨不得沖上前去殺了她,但我知道我不能這么做。
我父親魯道夫·克魯格,被謀殺時已經65歲了,可諾瑪才36歲。她身材苗條,全身散發著性感的氣息,她甚至有時候會有意無意地在我面前搔首弄姿,可是,在審判期間,她總是輕聲細語,像個端莊的淑女,贏得了由男性組成的陪審團的好感。
她有一頭閃亮的褐發,五官精致細膩。尤其是她的嘴唇,富于表情,可以作出各種各樣的微笑,那是她臉上唯一笑的部位,因為她的藍眼睛總是冷冰冰的,只要你仔細觀察她就會發現這一點。她光潔白皙的下巴高傲地向前伸著,給人一種距離感。
諾瑪轉過臉,甜蜜的笑容高深莫測。然后她快步走下臺階。
泰森像個寵物一樣,馴順地跟在她身后,他也被同一個陪審團宣布無罪釋放。
諾瑪走到我身邊時,猶豫了一下然后停了下來。雖然她和泰森被捕后,我們就沒有說過一句話,但她清楚地知道我痛恨她。我無數次地用沉默、用我的眼神告訴了她這一點,所以她的猶豫并不奇怪。
“祝賀你,諾瑪,我以為再也見不到你了?!蔽页爸S地說道。
她飛快地看了看記者們期待的臉,然后很謹慎地一字一句地回答道 :“謝謝,卡爾,”然后露出一個標準式的微笑,“還能見到你,這真是太好了。當然,我非常相信我們的司法系統。我從來沒有懷疑過審判結果?!彼翎吺降鼗卮鸬馈?/p>
“諾瑪,我不是為審判結果而祝賀你。你非常聰明——而且到目前為止,非常幸運。”
“到目前為止?”她稍稍轉過頭,這樣記者們就只能看到她的側面,她悄悄地沖我咧嘴一笑,是那種勝券在握的輕蔑的笑,這與她這幾天做出的淑女姿態一點都不相符?!氨荣惤Y束時,輸的人哭,贏的人笑?!彼吐晫ξ艺f。
那一刻,我真想一拳打在她傲慢伸出的下巴上。
“克魯格先生,”一位攝影師喊道,“你愿意和你繼母合個影嗎?”這些該死的記者總是想制造話題。
“當然愿意,”我回答說,“不過我需要一個道具。你有一把鋒利的長刀嗎?”那個攝影師顯然沒有料到我會如此直白地表達我的憤怒,愣在一旁不知該如何作答。
在一陣緊張的沉默后,諾瑪表演似的說:“親愛的卡爾,你受刺激太大,有點偏執了。在目前的情況下,我認為這是很自然的,我一點也不責怪你?!彼A艘幌?,“啊,親愛的,我們還會見面的,對嗎?”說這段話時她的頭是偏向記者那側的,很明顯她并不是說給我聽的,那之后我聽到了一連串拍照的聲音。
“我想你無法避開我,因為除非你搬出去,否則我們將住在同一棟房子里。”
諾瑪猛地閉上嘴,扭過臉。我凝視著她的后腦勺,幾乎可以看到她腦子里的機器突然停了下來,顯然她還沒有意識到這個問題,從此以后那棟大房子里將只剩下我們兩個人,當然或許還有她的情夫。
“克魯格太太,”一個身材像男人一樣粗壯的女記者問道,“你準備在不久的將來與魯斯·泰森結婚嗎?”
諾瑪的頭轉向泰森。她打量著他,那眼神像看著一個玩具版,充滿輕視的意味。更具有諷刺意味的是,魯斯·泰森幾乎和我一樣大,比諾瑪小三歲。他一頭褐發,臉胖胖的,眼睛是棕色的,嘴很大,像只馴順的小狗,正咧著嘴傻笑。
諾瑪轉向那個像男人一樣的女記者,謹慎地回答說:“在目前情況下,談婚論嫁可太不合適了,畢竟我的丈夫剛剛去世,所以對不起——無可奉告?!?/p>
說完,她得意揚揚地走開了,泰森跟在她后面,那些記者圍在她兩邊。
我一直注視著他們直到他倆分別乘出租車離開,為了排解我的憤怒,我跑到最近的一家酒吧。我喝了四杯馬提尼酒,腦袋卻越來越清晰,我想找出線索,進行報復,因為我知道現在除了我自己沒有誰能夠幫我了。
審判持續了六個多星期,等待于我像噩夢一般。泰森的有罪與否,是諾瑪自己自由的關鍵,所以她請麥克斯韋爾·戴維斯為他辯護。這位出色的律師把許多殺人犯送回了社會,在這方面無人能與他相比。他曾經夸口說,一個人就是在刑偵科辦公室槍殺了他自己的母親,他也能讓他無罪釋放。當然社會上對他褒貶不一,可是這并不影響泰森無罪釋放。
這件案子是很清楚的,清楚到任何一個法學院的學生都能把諾瑪和她的情夫釘到正義的十字架上。
我父親是電影界的名人,也許是老一代中最了不起的制片人兼導演,雖然他現在的事業并不順利,但這并不影響他的知名度。他在自己家的客廳被槍殺,從表面看,像是在偷竊過程中發生的。警方認為,偷竊是我繼母和泰森故意設計的,目的是為了掩蓋謀殺。
原告堅持認為,諾瑪去我們在箭湖的別墅,是為了給自己制造不在場的證據。當她在那里熱情招待她的幾位不在場證人時,泰森殘忍地槍殺了我父親,搶走他的錢包、鉆石戒指和其他值錢的東西,故意推倒桌子,打破電燈,搞亂抽屜,然后逃之夭夭。
警方對這一點一直持懷疑態度,顯然,魯道夫·克魯格正坐在椅子上閱讀。第一顆子彈是近距離從他的腦后射進去的,當他向前倒下時,第二顆子彈射出,打斷了他的背脊。
既然這是一次出其不意的謀殺,為什么又要推翻桌子,打破電燈,偽裝成一次打斗呢?他明明已經沒有反抗能力了,還有一個小偷,除非被逼得走投無路,否則是不會出手殺人的。這太不可能了。
另外,小偷一般不攜帶槍支。再說,即使他帶槍的話,他會攜帶一支笨重的、長管德國手槍嗎?從射出的子彈看,小偷用的就是這種手槍。我父親剛好有一支這樣的手槍,這是巧合嗎?這手槍不見了,這又是巧合嗎?
顯然警方并不這么認為。經過細致的調查,他們挖出了泰森,通過泰森,又順藤摸瓜,找到諾瑪。他們在泰森公寓的垃圾箱里,發現了一張諾瑪寫給泰森的殘破的便條。便條沒有提到具體的事,但它提到“……在我們討論過的重要的時刻”,諾瑪希望自己在箭湖。這一切已經很明白了不是嗎?
最后警方在推倒的一張桌子上,提取出泰森的指紋,另外,在謀殺前一個小時,有人在靠近現場的地方看到過他。這一切證據都指向了泰森和諾瑪兩個人,如果不是那能夠顛倒黑白的麥克斯韋爾·戴維斯的話,現在他們兩個應該已經在監獄里了。
戴維斯輕蔑地指出警方證據的漏洞。泰森的指紋當然會在客廳桌子上,作為家庭的證券經紀人,他經常因事到那里。即使他主要是來看諾瑪,那也并不意味著他就是兇手。陪審團應該記住,被告受審不是因為通奸。
至于那支德國手槍,也許小偷是在書房的抽屜里發現它的,在殺人后把它帶走了。如果不是這樣,那么它在哪兒呢?警方能把它拿出來嗎?警方能證明我父親是被他自己的槍射殺的嗎?
至于便條,戴維斯說,它的內容太含混了,不能當作策劃犯罪的證據。不管怎么說,它都沒有暗示任何邪惡的內容。魯道夫·克魯格變得越來越猜疑,他去歐洲時,甚至雇了一名偵探監視諾瑪。諾瑪知道此事,所以她想在她丈夫回家時到箭湖,因為她知道偵探會報告她和泰森的婚外情,她感到害怕。這就是她在便條中所說的“重要的時刻”。不得不說戴維斯這一席話很有分量,直到陪審團宣布他倆無罪的時候,我才緩過神來,并因為擾亂法庭秩序而被帶出場。
但是可想而知,這事牽涉大筆金錢。如果陪審團判定諾瑪有罪,她將失去繼承我父親財產的權利,那筆錢就會歸我了。這才是讓我真正氣憤的地方。
我父親把他的一部分證券、比弗利山大廈一半的產權以及別的一些財產留給了我,但是,他大部分的錢只是由我代為保管,那些錢的利息歸諾瑪所有。只有她被定罪或死亡,那些錢才能歸我所有。
我父親賺了一筆錢,因為他是一個精明的投資者,從來不亂花錢。那筆錢總共有700萬元,貪婪的諾瑪“僅僅”得到100萬元的現金。
但是,不管從哪方面來看,600萬元每年的利息也是驚人的,它足夠一個20口的大家庭至少10年的開銷了。
我父親沒有把他的錢全部留給我,對此我不應該有怨言,因為在他資助的幾次商業活動中,我都大敗虧輸,我承認我沒有繼承他精明的頭腦,但是,我畢竟是他的血肉,那些錢應該屬于我!他居然更相信那個詭詐殘忍的諾瑪,而不相信他自己的兒子,這真讓我難以接受。
我父親跟諾瑪結婚時,我母親已經去世很多年了。諾瑪在我父親投資的一部低成本電影中,擔任一個小角色。她是一個糟糕的演員,她最出色的表演是在審判她的法庭的證人席上,當然還有在我父親的面前,否則就憑她怎么可能跨進魯道夫家族的大門?
諾瑪很有魅力,而且非常善于討好別人。她很會捕捉機會,她看到,當新一代電影界拒絕接受我父親時,他受到了巨大的打擊。
我父親非常固執,不肯緊跟時代潮流,那些曾經對他贊不絕口的電影界巨頭,現在毫不留情地拋棄了他。
在公開場合,諾瑪對我父親表現出很大的興趣。私下里,她假裝崇拜他,稱他為被遺忘的天才,她會連續幾小時和他一起坐在他那古老的大廈中,觀看過去他制作并導演的影片。
諾瑪為了錢才跟魯道夫·克魯格結婚的,而他則是因為她讓他恢復了自信心。這看起來是一個各取所需的完美的組合,但是卻最終讓我父親失去了生命。
我父親不是一個討人喜歡的人,他非常古板、生硬。雖然他身材高大,但長得并不好看。他是個禿頭,有一對大招風耳朵,臉上經常是毫無表情。
他的確有輕松快樂的一面,但這已經和他的聲譽一樣消失了。
他是個報復心很重的人,從來不會忘記他的敵人;他也是一個剛愎自用的人,不惜一切代價想要恢復過去的地位。他后來又拍了一部電影,但是票房收入非常不好,于是他又被遺忘了。
雖然諾瑪一直討好他,但他們的婚姻生活并不總是很平和的。
我父親知道自己并不是女人喜歡的那種人,也知道諾瑪年齡比他小一半,所以他嫉妒心非常重。他懷疑她不忠,花了大量時間和金錢來驗證,這也直接導致了他們不間斷的爭吵。
他會假裝出遠門,然后突然回來?;蛘?,他外出不在家時,會雇偵探監視她。他曾經在電話上裝上竊聽器,還曾經付錢讓一個漂亮的失業男演員去勾引她。但是,諾瑪一直非常警覺,他所有的辦法全失敗了。最后,一位私人偵探終于發現了她和泰森的約會。
但他還沒有來得及向我父親報告,我父親就被殺死了。我確定這一定是那個女人干的,因為如果我父親一旦發現她偷情的證據,她必須馬上離開這個家,一分錢也不會得到,她當然不會允許這種事情發生。
我父親死后我搬回了他住的那幢大廈,雖然我很不喜歡它的陰暗、古舊,但是為了尋找足夠的證據,我不得不住了回去。
我父親沒有雇仆人,他說他們愛把主人的一言一行都傳出去,你看他就是如此多疑的一個人,但這對我非常有利,因為沒有人會在無意間損毀了某樣證據。
那天晚上我回去的時候就將整棟房從里到外仔細地搜索了一遍,希望能找出一些警察沒有找到的證據。
負責本案的溫斯特羅姆警官覺得我的想法很好笑,他都沒有找到,我怎么可能找到呢?不過,他并不反對我試試。
我最想找到的就是那把德國手槍,以及那上面的指紋。溫斯特羅姆告訴我,我這是浪費時間。人們一般不會把兇器留在現場附近的,也就是那把手槍可能永遠也找不到了。
我自己也不知道為什么,就是認為那把手槍一定藏在屋里。
這只是一種預感。但是,這預感非常強烈,我一閉上眼睛,就能看到那把德國手槍躺在某個黑暗、隱秘的角落,等著我去發現,這讓我很是沮喪。
我翻遍了大廈,就差把墻推倒了,還是一無所獲,這時,我開始相信溫斯特羅姆的話——它根本就不在屋里。我也沒有發現能證明諾瑪和泰森有罪的一片紙、一塊布、一點血跡和一根頭發。所以最后我只能眼睜睜看著陪審團宣布那兩個渾蛋無罪釋放。
但我無法接受這樣一個事實,父親被殺,本該屬于我的錢屬于那個殺了他的女人,不,我絕對不允許這種事情發生。既然警察沒有辦法制裁他們,那么就讓我來吧。此時我已經想出了一個辦法,這是一個危險的、孤注一擲的辦法,但是,如果我能成功的話,那么就既能報了仇,又能得到錢。
當我再次回到那棟像博物館一樣丑陋死板的大廈時,我驚訝地發現,諾瑪回來了。她坐在書房我父親的書桌后,正在核對賬單、簽支票。她換上了一件天藍色的緊身衣,各個部位都顯得一清二楚;她的頭發也重新梳理過,還化了妝。她現在的樣子與在法庭上時截然不同,那時她就像個羞怯、呆板的修女,現在卻是一個誘人、散發著性感氣息的野貓。
“歡迎回家,諾瑪?!蔽仪那淖哌M去,她吃了一驚,抬起頭,不過她眼中并沒有恐懼之色。我一直認為她很有膽量,否則她也不會在殺了我父親后還能如此平靜地坐在這里計算賬單。
“在計算戰利品,諾瑪?”我諷刺道。
她微微一笑:“坐吧,卡爾,”她冷冷地說,“我知道你會來。”
“知道我會來?”我坐進一張椅子中。
“當然。你就住在這里,不是嗎?”她嘲諷地問道。
“對極了,”我回答說,“我希望你別覺得我在這里礙事。”
“我想你會一直恨我,把我想得非常壞。卡爾,你就像那些自以為是的記者,喜歡捕風捉影。如果12位聰明的男人認定我無罪,為什么你就不能懷疑一下自己的判斷呢?”
我用一根手指指著她說:“因為,你知道,我知道,你謀殺了我父親!”
“根本沒有這回事!”她臉色鐵青地回答說。
“泰森舉著槍,”我繼續說,“但我認為是你扣動扳機?!?/p>
“卡爾,”她無力地說道,“我——我愛你父親。你想不到——”
“別跟我來這一套,諾瑪!你跟我一樣不愛他!”我大聲吼道。
“他是一個討厭的老古董,一個固執、愚蠢的暴君,從來不考慮別人,眼中只有他自己。他是一個小王國中的小希特勒。別糊弄我,諾瑪——我們倆都痛恨他!”其實這并不是我的真心話,不管他怎樣,終歸是我的父親啊。但是為了使她能夠相信我,我不得不這么說。
“啊,卡爾!”她喊道,眼神中透出驚訝,“我感到震驚!而且我——我覺得你忘恩負義。你父親對你一直是很不錯的?!?/p>
“諾瑪,”我說,“別這么虛偽了,好嗎?”我像個同謀犯一樣沖她眨眨眼。
她可愛的嘴角露出一絲微笑?!拔乙苍S有點虛偽,”她承認說,“有一點。不過,卡爾,我從來沒有想到——我的意思是說,如果你這么不喜歡你父親,那你掩飾得可真好。這么多年來,你沒有對我說過一句批評他的話?!?/p>
“就這一次,”我說,“讓我們開誠布公吧。我們是敵人,諾瑪?!?/p>
“不,不是敵人,是競爭者。如果我告訴你我對老頭的真實想法,你轉臉就會告訴他。你會毀了我。我說得對嗎?”她是一個聰明的女人,如果我早知道我的確會這么做,把她從這個家趕出去。
諾瑪更舒服地往椅子上一靠,點著一支煙。
“無可奉告。”她回答說,雖然她的笑容證明我說得對,“你這個人真矛盾,”她繼續說,“如果你這么痛恨你父親,那么為什么還這樣仇視我呢?”
“你沒有猜出個中緣由嗎?諾瑪,我對你個人并無惡意。但我喜歡錢,特別是那些理應屬于我的錢。說實話,我真希望陪審團判你們有罪?!?/p>
“瞧瞧,瞧瞧,”她說,“你這人真殘酷?!?/p>
“哪兒的話,但我很倒霉,失敗了?!?/p>
“你不在乎你父親被謀殺?”
“你見過我哭嗎?我只在乎錢,錢就是幸福。但是,諾瑪,我要告訴你:泰森把事情弄得一團糟。他太不小心、太笨了。如果你和我合作的話,那就根本不會有什么陪審團了,根本就不會有什么案子要提交陪審團了!”
她面無表情,但眼睛卻仔細打量著我,也許她想判斷我話中的真假。
“諾瑪,聽著,如果你不是明智地請了麥克斯韋爾·戴維斯,泰森肯定就完了,他也會連帶著讓你也完了。這全得歸功于戴維斯,他真是太棒了!”我繼續說道。
諾瑪同意地咯咯笑起來,我也跟著她笑。
“啊,那個老家伙是個藝術家,”我說,敬佩地搖搖頭,“他真是個天才!他把證據拿來,把它轉到他想讓你看的那一面。比如關于桌子一事。泰森把他的笨爪子留在了那上面,你一定以為他死定了。說實話剛開始我也是這么認為的,但麥克斯韋爾·戴維斯告訴我們,他的指紋應該在客廳的那張桌子上。泰森總是來那里做客,所以,如果他坐在桌子邊時,把手放在桌子上是很正常的?!蔽覈@了口氣,“但這太愚蠢了!為什么他不戴手套呢?”
“啊,他戴了!”諾瑪辯護說,“但他不得不脫一下,因為——”她意識到自己說漏了嘴,嘴巴大張著,瞪大眼睛看著我,希望我會淡然一笑,滿不在乎地聳聳肩。
我站起身:“多謝,諾瑪,”我怒吼道,“這就是我想知道的!”她的臉色變得慘白。
我向她走去,恨不能雙手掐住她的脖子。
她立刻把手伸進半開的抽屜。我瞪大眼,盯著一支德國手槍烏黑的槍眼。
“我告訴過你,卡爾,”她平靜地說,“我知道你會來。”
“我父親的手槍!”我一眼就認出了那個大家伙。我一直覺得它就在房間里,我搜查過每一個小角落,可是為什么沒有找到它呢?
“泰森不敢帶著它離開,”她說,“如果他被抓住,從他身上搜出這把手槍,那我們就完了,所以他把它藏在屋里?!?/p>
“藏在哪里?我怎么沒有找到它?我對這里可是很熟悉的。”有那么一瞬間,她似乎要咯咯笑起來,“你在冰箱里找過嗎?”
我點點頭:“對于兩個業余兇手來說,這可真是很聰明的辦法。當我告訴溫斯特羅姆時,不知道他會有什么反應。”
她重新坐下,然后舉著手槍:“我猜你希望溫斯特羅姆警官撲過來逮捕我,”她嘲諷地說,“不過,他當然做不到?!?/p>
“他的確做不到,”我同意道,“我知道對同一案件不能再次起訴。那么你現在想干什么——開槍打死我?”
“別瞎扯了,卡爾。我不會這么冒險的。走開吧,別惹我。但是如果你把大廈中你的股份賣給我,我愿意出高價?!?/p>
“你讓我考慮一下,”我說,“我會告訴你的?,F在,把手槍給我。如果你不給,我從你手中硬搶時,可能不得不抓破你的臉?!蔽艺f的是真的,我從小就喜歡馬術和擊劍,所以身體很壯實,她一個女人是無論如何都打不過我的,當然她又不能開槍,否則她苦心設計的一切就都完了。
她猶豫了一下,然后把槍交給我。我把槍插到腰里,走了出去。我的計劃進行得異常順利,這出乎我的意料。
早晨,我告訴諾瑪,看到她讓我惡心。然后我收拾好自己的行李,搬回到我原來租住的公寓里。我用了兩天時間,把我的計劃中最細微的部分都考慮到了,然后打電話給她。
“我決定賣掉大廈中我的全部股份,”我對她說,“我要求你按照承諾的那樣,高價收購。你付得起這錢,諾瑪?!?/p>
“這大廈其實沒什么用處,”她狡猾地說,“現在,沒人會買這種古老的房子。他們告訴我,我最多能得到75000元,所以我愿意對你大方點——我愿意出5萬元買你的股份?!彼媸窃絹碓竭^分了,以為我奈何不了她。
“這房子是不算什么,”我承認說,“但那里有幾乎一英畝的地,如果放在一起賣的話,可是很值錢的。你應該給我10萬元?!?/p>
“應該?”
“對,應該,而且我要現金?!蔽也⒉恍枰F金,但我有我的理由。
“為什么要現金?”她不安地問道,“這要求很荒唐?!?/p>
“你最好趕快去銀行,”我說,“因為明天晚上8點我要來拿錢。讓泰森帶一份出讓證書,我要在上面簽字。他還可以作為見證人?!?/p>
“聽著,卡爾,你不能指揮——”
“啊,我可以。別打斷我的話,因為我還有事要說。告訴泰森,帶一份我父親所有證券的清單,以明天收盤時的價格為準,附上它們的估價。你也要給我一份大廈其他物品的稅后清單?!?/p>
“我不干!”她喊道,“這些跟你沒有什么關系,我不接受你的訛詐。即使你把真情說出來,我也不在乎?,F在誰也動不了我們了?!彼f得對,審判已經結束了,但是并非誰都動不了她。
“你錯了,”我說,“他們不能因為同樣的罪行起訴你,但他們可以輕而易舉地因另一樁罪行起訴你。你知道做偽證是犯法的嗎?他們可以因此而判你和泰森兩年徒刑,我向你保證,他們會很樂于這么做的?!?/p>
一陣沉默?!昂冒桑彼届o地說,“我會按你說的做。但別以為我是因為怕你才這么做的,那我寧愿進監獄?!边@個女人到最后還想在氣勢上壓我一頭。
“別擔心,諾瑪。我要的只是那10萬元現金。”我想讓她認為我被金錢沖昏了頭,事實上我也做到了。
“另外,”她繼續說,她的大腦又活躍起來,“我相信麥克斯韋爾·戴維斯很容易就能證明那種偽證指控是站不住腳的?!?/p>
我沒有說話,但我知道她說得對。兩天前,當我離開大廈去布蘭特伍德時,我遇見了麥克斯韋爾·戴維斯。他有事來找諾瑪,在大廈的臺階上停下來,跟我握手。
“小伙子,別對我不滿,”他說,“你要理解,我只是在掙自己的那份錢?!?/p>
他是一個身材高大、熱情洋溢的人,眼角布滿了親切的皺紋,說話帶著南方口音,舉止像個舊式的南方貴族。我沒有那么孩子氣,所以并不憎恨他,他把自己的那份工作干得太棒了,我跟他握了手,并對他說,撇開個人的感情不論,我認為他可能是當今世界上最杰出的辯護律師。
諾瑪還在說:“我不想讓泰森過來。為了避免引起討厭的曝光,我們已經決定這段時間不見面?!?/p>
“這真讓人感動,”我回答說,“我要泰森在現場就這么定了。如果你告訴他嘴巴嚴點,天黑后悄悄過來,那就不會被人發現了?!蔽也坏人卦捑蛼鞌嗔穗娫?,我知道為了把我從房子里趕出來她一定會同意的。
第二天晚上6點45分,我站在一個小電影院的售票間,跟售票員多麗聊天。我選擇那家電影院,是因為就在我父親死前幾個月,他買了這個電影院的股票。因此,我認識這里的工作人員,更重要的是,他們認識我。我需要不在場證人。
第一個雙場電影7點開始。我早已看過這兩部電影。它們加在一起放,需要3小時56分。
在走廊我看到經理比爾·斯坦墨茨正和一個漂亮姑娘調情。
我走過去,跟他聊了5分鐘,然后走進放映廳,在緊急出口邊的一個位子上坐下。售票員偶爾會擔任領座員的工作,但大部分時間他都在門外。
還差15分8點時,我環顧四周。一小部分觀眾坐在中央,正聚精會神地看電影??床坏焦ぷ魅藛T。
我悄悄地從緊急出口溜出去。我從口袋里掏出一張卡片,插進門縫,這樣門就不會關上,保證我能再次進來。
諾瑪和魯斯·泰森正在大廈的客廳里等著。泰森顯然很不安。他時不時緊張地看一眼我的臉,好像上面寫著時間一樣。
諾瑪很沉靜。我在出讓證書上簽了字,泰森作為證人也簽了字。諾瑪遞給我一個裝滿錢的手提包。我沒有費神去數錢。
泰森拿出一份證券清單,諾瑪遞給我幾張紙,那是我要求的統計單據,我粗略地翻了一下,把它們折起來放進上衣口袋,我花點時間的話,也能搞到這些東西,但我想讓他們倆有事做,這樣他們就不會猜測我的真實目的了。
“現在我要給你們一樣東西了,”我說,“你們可以說這是對你們辛勤勞動的回報?!?/p>
我打開腿上的一個盒子,這是我進屋前從汽車行李箱拿出來的,里面放著那把德國手槍。我托著手槍,沖諾瑪說:“諾瑪,你一定很樂意重新得到它吧?”
“我當然樂意,”她回答說,站起身,第一次露出微笑。她以為這一切都結束了。
“諾瑪,你微笑的時候,非常迷人,雖然有些邪惡。”我冷冷地說道。
她微笑著向我走來,我掉轉槍口,扣動了扳機。我連續向她開了三槍,她就像被一只看不見的巨手打中一樣,踉蹌著向后退去。
她剛一倒在地上,我就把槍口對準了泰森。
他嚇壞了,眼睛瞪得溜圓,像個落水的小狗一樣全身發抖。瞧他一直就是這么懦弱的一個男人,真不知道諾瑪為什么會選中他。
“泰森,”我威脅道,“好好看看她。你不想像她一樣死吧?”
他的眼睛飛快地低下,瞥了一眼地上的尸體,臉色比剛才還要慘白,嚇得連話也說不出了,只能拼命地搖頭,表示他不想死。
“泰森,如果你不照我說的做,你馬上就會死去?!蔽依^續說道。
“別,求求你千萬別殺我,只要你不殺我讓我做什么都可以?!彼麊柩手f,“真的,任何事都行?!?/p>
“我知道真正殺害我父親的兇手是諾瑪,”我換上聽起來比較溫柔的聲音安慰他道,“你只是他的工具。她只是利用你而已,對嗎?”
“對,”他聲音顫抖地說,“她利用我,我——我不知道我在干什么。我無法抗拒她?!彼碾p腿不停地顫抖。
“說得對。為此,我要給你一次機會。我要你寫一張便條,承認你殺了我父親——和諾瑪。然后你帶上這10萬元,夾著尾巴盡快離開這里。如果你被抓住了,那你就完了。我會否認你的指責,便條將證明你是有罪的。但至少你得到一次幸存的機會。公平嗎?”我知道他現在別無選擇。
他使勁點頭:“非常公平?!?/p>
我帶他走向客廳的桌子,讓他自己打開抽屜,拿出我父親的文具用品。我轉到桌子的另一邊,舉起槍,槍口離他的太陽穴只有一英寸。
“拿起那支筆,”我命令道,“一字一字照我說的寫。”
我口述道:
“我不得不懲罰諾瑪,因為她逼我殺了魯道夫·克魯格。她有一種奇怪的力量,控制了我,我無法抵抗。她的聲音在我的腦袋里低語,要我去殺人。我不得不終止這一聲音——上帝保佑我!”
“這個便條雖然很怪?!蔽艺f,“但很符合目前的情況。如果你被抓住了,你可以說自己精神不正常?,F在簽上你的名字!”
他一簽上名字,我立刻用槍管頂住他的太陽穴,扣動扳機。我擦干凈手槍,把他的指紋按在上面。然后,我把一支鉛筆插進槍管,挑起手槍,扔到他晃動的右手下。現在真相大白了,諾瑪逼著泰森殺了我父親,而后他們起了爭執,泰森在憤怒之中殺了諾瑪接著開槍自殺,一切都是那么天衣無縫,不是嗎?
我拿起裝著10萬元的手提包,那里面現在又放進了出讓證書和裝手槍的盒子,我走出大門,鉆進我的汽車,沒有開燈就開走了。
我順利地回到電影院,沒有人看到我。散場出去的時候,我又和斯坦墨茨聊了幾分鐘,談談剛看過的兩部電影,接受了他對我失去父親的安慰。
最后,我拍拍多麗的背,笑著離開了。
但是這些精心設計的證明我不在場的辦法全都白費了。
我根本沒有受到懷疑。
幾天后,當我還陶醉在勝利的喜悅中時,卻突然接到溫斯特羅姆警官的一個電話。
“你搞錯了。”他說。
“你這話是什么意思?”我問,感到背上升起了一絲涼意。
“你搜索你父親房間時,沒有發現那最讓人不可思議的證據。如果你及時發現的話,陪審團毫不猶豫地就會判他們倆有罪。當然,現在這沒什么關系了。但我認為你會想來看一看它們的,克魯格先生?!?/p>
“什么證據,警官先生?”
“聽著,克魯格先生,我不想在電話里告訴你。你只有親眼看到后才敢相信。你有時間過來一下嗎?”
“當然有?!蔽荫R上回答說,雖然警察局是我最不想去的地方。
溫斯特羅姆用一副奇怪的表情盯著我,這讓我很不舒服,他帶我來到一間陰森森的審問室,那里只有一張桌子和幾把椅子。窗簾拉著,頭頂上的燈光非常刺眼。
桌子上是一個黑色的盒子或箱子。一位身穿制服的警察耐心地站在桌子邊。屋里還有一位刑偵科的斯坦伯里警官,我以前見過他。
他們都是一副非常奇怪的表情,過了好一會兒,溫斯特羅姆才慢慢開始問有關我父親職業的一些問題,我告訴他,我父親是從剪輯師起家,當過攝影師、導演,最后才成為一位制片人的。
突然,他轉臉大聲問我:“你知道你父親非常嫉妒你繼母嗎?”這著實把我嚇了一大跳。
“知道。這是千真萬確的。”我不知道發生了什么事,但我知道我需要保持鎮靜。
“他花了很多時間和金錢調查她,是嗎?”
“是的?!蔽依蠈嵉鼗卮鸬?。
“好,我告訴你實話吧:在你繼母的情夫殺害你父親時,你父親拍下了這一過程?!?/p>
“什么!”他的話讓我非常震驚,隱隱地出了一身冷汗。
他點點頭:“我們昨天才發現那些隱藏的攝影機,當時我們從客廳的墻上挖一顆子彈出來的時候,非常偶然地發現了旁邊隱藏得非常巧妙的鏡頭。順藤摸瓜,我們找到了很多鏡頭。安裝這一套設備,你父親他一定花了很多錢。整個系統是聲控的,房間里一定程度的聲音、動作等就會啟動整個系統。在沉默了3分鐘后,系統就會自動關閉。它們是連續工作的,當一個攝影機的膠卷用完后,另一個攝影機就會開始工作。他在屋里到處都安裝了聲控攝影機。這實在是非常巧妙的設計!”他驚嘆道。
“你父親被害時,剛從歐洲回來,所以可能他沒有來得及關掉攝影機。當泰森殺害他時,攝影機正在運轉。啊,我要讓你親眼看看?!闭f著他將頭轉向一側,“奈特,放膠卷讓這位先生看看!”
我轉回頭,看到盒子已經被拿掉,露出一臺裝好膠卷的放映機。
斯坦伯里警官迅速拉起銀幕,然后電燈關掉了,機器轉動起來,畫面出現了。
開始我很迷惑。畫面上,諾瑪和泰森站在一個客廳里。他們似乎在不安地等待。然后我聽到諾瑪提到我的名字,接著我看到我自己走進房間。
溫斯特羅姆警官喊道:“奈特,你放錯膠卷了!啊,好吧,那么我們就先看這一卷吧。好嗎,克魯格先生?”
我沒有回答。他的聲音顯得非常遙遠,好像是從隧道的另一頭傳來的。我正在看自己打開盒子,然后我的手中托著那把德國手槍:“諾瑪,你一定很樂意重新得到它吧……諾瑪,你微笑的時候,非常迷人,雖然有些邪惡?!?/p>
手槍在我手中跳動,槍聲陣陣,諾瑪踉蹌著后退,倒在地上。審問室的電燈亮了,隨后是一陣緊張的沉默。
“啊,克魯格先生,你在想什么?”溫斯特羅姆的聲音響起來。我知道一切都完了。
“你有什么話要說嗎?”他問道。
我考慮了很久:“我想我最好打電話找一位律師,”我回答說,“在那之前,我沒有什么可說的?!?/p>
“一位律師!”溫斯特羅姆嘲笑說,“你們聽聽他的話!一位律師!省點錢吧,克魯格先生。有這樣的證據,你不需要律師。承認有罪,跪下請求法官的寬恕吧。好好想一下,像這樣的案子,法官會怎么判你?你只能向上帝祈禱了?!?/p>
我說:“我不想冒犯你,警官,但我并不想祈禱——祈禱對我沒有用。如果你讓我打一個電話,那么我愿意試試我的運氣,請麥克斯韋爾·戴維斯為我辯護。”我希望他能為我找到最后的證據。
上一篇:最后一搏A Last-Ditch
下一篇:栽贓Fabricate a Charge