《“中國的亞里士多德”墨子與《墨經(jīng)》·關(guān)于概念·遵守“名”的約定性》注釋|譯文
惟①吾謂①,非名也,則不可,說在仮③。(《經(jīng)說下》)
【注釋】①惟:只有。②謂:說,稱呼。③仮:即“反”,相反、違反。
【譯文】只有我一個人這樣說(自己隨意命名),那就不是正確的名,那是不對的,因為那是違反命名原則的。
【評說】僅僅根據(jù)個人的理解,只承認自己所界定的稱謂,而不承認眾人共允的、普遍約定的名,就是違反了名的約定性原則。這種現(xiàn)象會導致用詞歧義、思維混亂、交流困難。例如“內(nèi)涵”一詞,是一個邏輯的專用術(shù)語,是指反映在概念中的“事物的特有屬性”,可是當下有人自作主張,把這個概念放在自己想象的含義上來使用,說:“某某人內(nèi)涵很豐富。”把“內(nèi)涵”當做“內(nèi)在的修養(yǎng)”來使用,以至于以訛傳訛,使人幾乎忘記了它本來的含義。這種現(xiàn)象應當堅決杜絕。
上一篇:《反對詭辯的荀子與《荀子》·《荀子》中的邏輯推理·選言推理》注釋|譯文
下一篇:《名家第二人尹文與《尹文子》·《尹文子》中的邏輯故事·鄭“玉”周“鼠”》注釋|譯文