【賞析】
凱里爾·安瓦爾是一戰(zhàn)后印尼最有影響的詩人之一。他宣揚(yáng)“活力論”,突出自我體驗(yàn),個(gè)人主義、無政府主義和縱欲主義是他詩歌的基調(diào)。他的“活力”在受到民族獨(dú)立斗爭的鼓舞時(shí),表現(xiàn)為積極的戰(zhàn)斗精神。這首《蒂波·尼哥羅》(1943)就是一首慷慨激昂的戰(zhàn)歌。蒂波·尼哥羅是印尼19世紀(jì)初杰出的民族英雄,他曾領(lǐng)導(dǎo)印尼人民同荷蘭殖民者長期進(jìn)行英勇頑強(qiáng)的斗爭。這首詩歌也因此具有了巨大的感召力,被人們傳誦至今。
詩人首先為我們復(fù)活了一位英雄的形象:“在這民族復(fù)興的時(shí)期/您重新站立/敬仰和興奮的火焰又燃遍大地 /您率先披荊斬棘/無所畏懼。即令敵人百倍超過自己/右舉長寶刀,左握格利斯劍/斗志昂揚(yáng),自強(qiáng)不息。”在戰(zhàn)火與硝煙中,英雄“披荊斬棘”、“重新站立”的瞬間,“敬仰和興奮的火焰又燃遍大地”。這是對英雄的巨大號召力的贊美,也說明了抗擊殖民者乃人心所向,當(dāng)時(shí)某些領(lǐng)導(dǎo)者的妥協(xié)是不得人心的?!凹戳顢橙税俦冻^自己”,也要“斗志昂揚(yáng),自強(qiáng)不息”!這才是英雄的氣概,只有這樣,才能取得最后的勝利。
接著,英雄發(fā)出了號令:“前進(jìn)”。這個(gè)號令完成了歷史和現(xiàn)實(shí)的交接:不論是過去還是現(xiàn)在,保衛(wèi)祖國的戰(zhàn)爭都是一樣的——在保衛(wèi)祖國、爭取獨(dú)立的信念鼓舞下,即使沒有“軍號和戰(zhàn)鼓”,我們也會為祖國、為民族而勇往直前。在這里,英雄就是軍號,英雄就是戰(zhàn)鼓,英雄激勵(lì)著我們,和我們并肩戰(zhàn)斗?!耙坏﹫?bào)國如愿/甘心長眠九泉”——英雄就是要為國犧牲的,只要能獲得國家的獨(dú)立與民族的解放,即使?fàn)奚残母是樵浮皩幙蔂奚蛔雠qR/寧愿毀滅,不受欺壓”。與其在殖民者的壓迫下做牛做馬,我們寧愿選擇犧牲和毀滅。這句詩是印尼人民寧折不彎精神的寫照,也是向殖民者發(fā)出的戰(zhàn)斗到底的宣言?!凹词顾篮蟛拍苴A得一切/也該分享那勝利的喜悅”。我們相信:今天的犧牲與毀滅一定能夠換來“不做牛馬”、“不受欺壓”的生活,那就是我們的喜悅,犧牲是值得的。
在詩的最后,詩人將前面的“前進(jìn)”、“前進(jìn)”換成了“前進(jìn)/前進(jìn)”,給人一種急行軍的感覺。這不但使詩句節(jié)奏變得緊促,也讓戰(zhàn)爭的激烈和局勢的緊迫得到了淋漓盡致的表現(xiàn)。接著,詩人又將“前進(jìn)/前進(jìn)”換成了“沖鋒/沖鋒”,使人聯(lián)想到士兵前仆后繼發(fā)起反攻的情景,排山倒海的人民涌向腐朽的殖民堡壘,仿佛勝利就在眼前。
全詩篇幅不長,但語調(diào)鏗鏘,韻律和諧,激情澎湃,賦予詩歌一種感人的力量。它能使讀者熱血沸騰,感受到革命的激情與能量,促使人民為祖國的解放和人民的自由去犧牲自己的一切!
(劉爾紅)
上一篇:《葡萄牙的海 [葡萄牙]佩索阿》讀后感
下一篇:《虛幻的五月 [日本]佐藤春夫 》讀后感