清晨來臨,向酣睡的生命歌唱
山嶺在輕輕搖曳的枝條下沉入夢鄉(xiāng)
和風(fēng)舞弄著憔悴干枯的花瓣
暗淡的峽谷里,徐徐飄動著霞光
清晨美妙地來臨,地平線一片輝煌
花兒、鳥兒和水波伸伸懶腰
活生生的世界醒來,為生命而歡唱
醒醒吧,我的羊,過來吧,我的羊!
跟我走吧,我的羊,在鳥群間穿行
讓峽谷充滿咩咩叫聲,還有活潑和歡欣
聽小溪的細(xì)語,聞鮮花的清香
看那峽谷,正籠罩著光閃熠熠的霧云
來吧,采擷大地和新牧場上的青草
聽啊,我的短笛正吹送甜蜜的樂曲
旋律從我心間涌出,恰如玫瑰的呼吸
然后飛上天空,像一只幸福歌唱的夜鶯
如果我們來到森林,萬木把我們蔭蔽
盡情地摘吧: 青草、鮮花和果實
是太陽用光明給它們哺乳,是月亮把它們撫育
它們在破曉時分,吮吸朝露滴滴
在山谷,在坡上,盡情歡樂吧
如果疲倦了,就在繁茂的綠陰下小休
在陰影的沉默里,咀嚼青草,咀嚼思緒
聽風(fēng)兒歌唱,在山間的葡萄枝頭
林中有鮮花和甜嫩的綠草
蜜蜂在它們四周,哼著歡歌
純潔的香氣不曾遭到豺狼呼吸的玷污
不,狐貍不曾結(jié)伴在它們上面踩過!
清新的馨香,神奇,安寧
微風(fēng)步態(tài)娉婷,嬌聲嬌氣
青枝翠葉,光和美在其間起舞
常青的綠色,黑夜無法將它拭去
我的羊呀,別在蓊郁的森林久留
森林時代是孩童,淘氣、甜蜜、美麗
人的時代是老漢,愁眉苦臉,遲鈍沉悶
心灰意懶,在這片平原上緩行
在林中有你的草場,你美好的天地
歌聲,琴韻都向黃昏時光而去
柔嫩,細(xì)弱的小草的陰影已拖長
快,快回到那安謐平和的地域
(郭黎 譯)
【賞析】
《牧歌》是沙比最著名的抒情詩歌之一,也是他獻(xiàn)給大自然的一首心靈述說之歌。詩人以牧人為抒情主人公,描寫了牧人從早到晚的生活,通過牧人的眼睛和心靈,展現(xiàn)了一幅絕美的突尼斯的動感風(fēng)景畫: 在細(xì)細(xì)咀嚼山間新鮮野草的咩咩羔羊和用心吹奏甜蜜曲調(diào)的牧人在草場上游戲;到處散布的花香和甜美的青草,在薄霧籠罩的山谷里得到滋養(yǎng);薔薇氣味的旋律,像夜鶯的鳴囀一般在空中翱翔;當(dāng)然,里面更少不了“步態(tài)娉婷,嬌聲嬌氣”的微風(fēng)姑娘,在用樹枝供光明和美麗作她們的舞場;也有蜜蜂在百花叢中吟唱悅耳的曲調(diào)。這化靜為動、動靜相間的畫面色彩斑斕,一切都是那么生機(jī)勃勃、欣欣向榮,里面包含了原始的歡樂、自然的風(fēng)姿、閑適的心情和對美好風(fēng)光的眷戀之情。閑適、歡快、滿足與幸福的感覺體現(xiàn)在作者運(yùn)用的每一個字眼中,那眾多的意象都和“光明”、“和平”與“生活的安寧”連在了一起,讓人感受到作者對于世外桃源般生活的向往和忘我的人生追求。
可是,詩人在這表面的美好風(fēng)光的描繪之下還寄有深刻的寓意。這和平寧靜的山谷實際上是祖國的一個縮影,詩人清醒地看到,這自然之所以美好、和諧、生機(jī)勃勃,是因為“純潔的香氣不曾遭到豺狼呼吸的玷污/不,狐貍不曾結(jié)伴在它們上面踩過!”。可是,現(xiàn)實真的如此嗎?
當(dāng)時的突尼斯正處于法國殖民者統(tǒng)治下,陷在泥沼當(dāng)中無法自拔。詩人痛惜地看到: 當(dāng)時的祖國正處在黑夜的蹂躪下,“憔悴干枯的花瓣”在搖擺的樹蔭下亂舞不停。但詩人有自己的理想,他堅信漫漫長夜絕不能把大自然秀美的儀容毀傷,因為光明畢竟是在艱難地“蹣跚而行”,因為我們還有“常青的綠色”,有“你的草場,你美好的天地”。詩人用這些優(yōu)美的意象曲折地表達(dá)了對擺脫這些丑惡的異族壓迫、爭取民族獨立的堅定信心,以及對于那些殖民主義者帶來的所謂的文明的深惡痛絕。
詩人把鮮明的政治傾向用濃郁的抒情和高超的寫作技巧曲折地表現(xiàn)出來,在詩的最后,又把“森林時代”比作“淘氣、甜蜜、美麗”的兒童,把“人的時代”比作“愁眉苦臉,遲鈍沉悶”的龍鐘老人,形成了一組色調(diào)鮮明的對比,表達(dá)了詩人對于和平、寧靜的社會生活的渴求,也寄托了詩人返樸歸真的社會理想。后來隨著“歌聲,琴韻都向黃昏時光而去/柔嫩,細(xì)弱的小草的陰影已拖長”,詩人也要“快,快回到那安謐平和的地域”,急急忙忙地轉(zhuǎn)回親愛的家鄉(xiāng)。這樣不僅首尾呼應(yīng),而且使全詩韻味深長。
(黨嘯林)
上一篇:《愛的原因 [美國]休斯》讀后感
下一篇:《牧神的午后(牧歌) [法國]馬拉美》讀后感