詩詞典故·金龜換酒
【出典】 唐·李白《李太白全集》卷二三《勸酒憶賀監(jiān)二首》并《序》:“太子賓客賀公,于長安紫極宮一見余,呼余為‘謫仙人’,因解金龜,換酒為樂,悵然有懷,而作是詩。”其一:“……昔好杯中物,今為松下塵。金龜換酒處,卻憶淚沾巾。”清·王琦注:“金龜,蓋是所佩雜玩之類,非武后朝內(nèi)外官所佩之金龜也。”
【釋義】 唐代大詩人李白初至長安遇到狂放不羈的太子賓客賀知章。賀讀其詩后稱之為謫仙人,并解其所配金龜以換酒,二人歡然對(duì)飲,成為忘形之交。后多用以詠文士狂飲忘形。
【例句】 ①九十光陰能有幾?金龜解盡留無計(jì)。寄語東城沽酒市。拼一醉,而今樂事他年淚。(朱服《漁家傲》[小雨廉纖風(fēng)細(xì)細(xì)]450)這里變化運(yùn)用“金龜換酒”之典表現(xiàn)作者對(duì)春光的留戀和自己的狂放個(gè)性。因無法留住春光,故飲酒以及時(shí)行樂,又因?yàn)椴痪卸Y法才有解盡金龜以換酒之舉。②最好金龜換酒,相與醉滄州。(秦觀《望海潮》[秦峰蒼翠]455)作者在江浙一帶懷古,感慨盛衰興亡之無常,故有金龜換酒以取醉之語。③謫仙人,解金龜,換美酒。載與君游,流水曲觴且賡酬。(劉望之《水調(diào)歌頭》[勸子一杯酒]1515)這里用此典,描寫作者與友人的情誼。
上一篇:典故《金龜婿》什么意思|出處|釋義|例句|用典
下一篇:典故《錦兒》什么意思|出處|釋義|例句|用典