薏苡謗
【出典】 《后漢書》卷二十四《馬援傳》:“初,援在交阯,常餌薏苡實,用能輕身省欲,以勝瘴氣。南方薏苡實大,援欲以為種,軍還,載之一車。時人以為南土珍怪,權(quán)貴皆望之。援時方有寵,故莫以聞。及卒后,有上書譖之者,以為前所載還,皆明珠文犀。馬武與於陵侯侯昱等皆以章言其狀,帝益怒。援妻孥惶懼,不敢以喪還舊塋,裁買城西數(shù)畝地槁葬而已。”
【釋義】 東漢伏波將軍馬援,自交趾載回薏苡一車,死后被誣告載回的是南方明珠、文犀,以致不得安葬。后因用薏苡謗比喻受謗蒙冤。
【例句】 ①桂枝芳欲晚,薏苡謗誰明。(陳子昂《題居延古城贈喬十二知之》898)這里用馬援事,對喬知之可能遭謗難辯表示擔(dān)心。②稻粱求未足,薏苡謗何頻。(杜甫《寄李十二白二十韻》2430)這里用薏苡謗指李白受永王璘偽命事,說他受謗蒙冤。③歸時無所欲,薏苡或煩君。(權(quán)德輿《送安南裴都護》3634)這里化用馬援事,將裴都護暗比馬援,以切送裴赴安南。④珠璣當(dāng)盡擲,薏苡詎能讒。(元稹《送崔侍御之嶺南二十韻》4525)這里反用東漢馬援因薏苡遭讒事,謂不給陷害者以口實。⑤朱儒飽笑東方朔,薏苡讒憂馬伏波。(白居易《得微之到官后書備知通州之事悵然有感因成四章》其三4869)這里用馬援遭讒比喻元稹受到奸佞中傷。⑥薏苡殊非謗,羊腸未是艱。(鄭還古《吉州道中》5557)這里以“薏苡謗”為襯托,自嘆所受的毀謗更甚于“薏苡”之謗。⑦不須留薏苡,重遣世人疑。(李群玉《湘陰縣送遷客北歸》6590)這里以馬援故事相告誡,意在對遷客表示同情,亦與題中之“北歸”相扣。⑧功成自合分茅土,何事翻銜薏苡冤。(胡曾《銅柱》7427)銅柱為馬援南征所置。這里是為馬援鳴不平;他南征交趾的大功本應(yīng)受到分茅裂土的賞賜,為何功高遭忌,運回一點養(yǎng)身治病的薏苡就被誣陷成冤?
上一篇:著鞭
下一篇:袁安臥雪