宋詞典故·越人繡被
【出典】 見“鄂君”條。
【釋義】 春秋時楚國王子鄂君子皙泛舟河中,有榜枻越人擁楫而唱《越人歌》,鄂君子皙通過翻譯懂得了越人歌辭中的愛慕之意以后,就欣然以袖擁之,并舉繡被而覆之,與之“交歡盡意”。后遂用作歌詠戀愛之情的典故。
【例句】 ①覽勝情無奈,恨難招、越人同載。(賀鑄《菱花怨》[疊鼓嘲喧]525)這里以恨無“越人”同載表達獨自泛舟覽勝卻無佳人為伴的寂寞心情。②越人相顧足嫣然,何須繡被,來伴擁蓑眠。(賀鑄《臨江仙》[暫假臨淮東道主]528)這里反用鄂君子皙與越人覆繡被交歡之典,說明有美人同舟談笑,已是賞心樂事。③一朵紅蓮,飛上越人楫。(史達祖《醉落魄·浙江送人時子振之官越幕》2347)這里以水中紅蓮飛上劃船越女之槳,來切合在越地送人上船的情景,點化典故中的境界為眼前境界,使得風光旖旎動人。④已是厭聽夷甫頌,不堪重省越人歌,孤負水云多。(劉辰翁《雙調(diào)望江南·賦所見》3187)這里用“越人歌”之典描述相思女子懷念所歡時的感傷之狀。
上一篇:宋詞典故《贈笑千金》什么意思|出處|釋義|例句|用典
下一篇:宋詞典故《越吟》什么意思|出處|釋義|例句|用典