精誠所至 金石為開
人心真者夏飛雪①,城墻傾毀②金石穿。
如若偽妄③徒形骸④,精神真宰⑤杳如煙。
其行可惡受憎恨,獨居形影自愧愆⑥。
①夏飛雪:比喻人的真誠可以感動上天,使不可能的變為可能,如“竇娥冤,六月雪”。
②城墻傾毀:城池塌毀的意思,如“孟姜女哭長城”。
③偽妄:虛偽奸邪。
④徒形骸:只是軀殼。
⑤真宰:天為主宰萬物者,這里指人的精神支柱。
⑥愧愆:羞愧過失。
原文:人心一真,便霜可飛,城可隕,金石可鏤。若偽妄之人,形骸徒具,真宰已亡,對人則面目可憎,獨居則形影自愧。
上一篇:《窮當益工①氣度風雅》原文|譯文|文言文翻譯
下一篇:《美味快意 享用五分》原文|譯文|文言文翻譯