【名句】塞上①秋風悲戰馬,神州②落日泣哀鴻③。幾時④痛飲黃龍酒⑤,橫攬江流⑥一奠⑦公⑧。
【注釋】①塞上:邊境。②神州:指中國。③哀鴻:《詩經·鴻雁》有“鴻雁于飛,哀鳴嗷嗷”。以后多以哀鴻比喻流離失所的人民。④幾時:何時。⑤黃龍酒:黃龍城在今吉林省農安縣境。岳飛抗金時,與諸將領相約:“直抵黃龍府,與諸君痛飲耳!”這里是指推翻清朝的誓約。⑥江流:江水。⑦奠:祭奠。⑧公:指為革命而犧牲的劉道一。
【釋義】邊境上戰馬在秋風中悲鳴,國勢衰頹,有如日薄西山,人民流離,有如哀鴻遍野。等到直搗黃龍,推翻清王朝之日,將攬取湘江之水當作醴酒,祭奠劉道一的英靈。
【點評】這首詩抒發了作者對國家命運、人民疾苦、革命前途的深切關注,表達了誓將奪取革命勝利的堅定信念,充分展示了革命領袖偉大的愛國情懷。
參考文獻
孫中山《挽劉道一》
上一篇:泱泱哉我中華!最大洲中最大國,廿二行省為一家。物產腴沃甲大地,天府雄國言非夸。君不見英、日區區三島尚崛起,況乃堂矞吾中華!結我團體,振我精神,二十世紀新世界,雄飛宇內疇與倫!|什么意思|大意|注釋|出處|譯文
下一篇:棄身鋒刃間,性命安可懷?父母且不顧,何言子與妻?|什么意思|大意|注釋|出處|譯文