〔東晉〕陶淵明
告儼、俟、份、佚、佟:
天地賦命,生必有死,自古圣賢,誰(shuí)獨(dú)能免?子夏有言曰:“死生有命,富貴在天。”四友之人,親受音旨,發(fā)斯談?wù)撸瑢⒎歉F達(dá)不可妄求,壽夭永無(wú)外請(qǐng)故耶?
吾年過(guò)五十,少而窮苦,每以家弊,東西游走。性剛才拙,與物多忤,自量為己,必貽俗患,黽勉辭世,使汝等幼而饑寒。余嘗感孺仲賢妻之言,敗絮自擁,何慚兒子。此既一事矣。但恨鄰靡二仲,室無(wú)萊婦,抱茲苦心,良獨(dú)罔罔。少學(xué)琴書,偶愛閑靜,開卷有得,便欣然忘食。見樹木交蔭,時(shí)鳥變聲,亦復(fù)歡然有喜。常言五六月中,北窗下臥,遇涼風(fēng)暫至,自謂是羲皇上人。意淺識(shí)罕,謂斯言可保。日月遂往,機(jī)巧好疏。緬求在昔,眇然如何。
疾患以來(lái),漸就衰損,親舊不遺,每以藥石見救;自恐大分將有限也。汝輩稚小家貧,每役柴水之勞,何時(shí)可免?念之在心,若何可言!然汝等雖不同生,當(dāng)思四海皆兄弟之義。鮑叔、管仲,分財(cái)無(wú)猜;歸生、伍舉,班荊道舊。遂能以敗為成,因喪立功。他人尚爾,況同父之人哉!潁川韓元長(zhǎng),漢末名士,身處卿佐,八十而終,兄弟同居,至于沒齒。濟(jì)北氾稚春,晉時(shí)操行人也,七世同財(cái),家人無(wú)怨色。詩(shī)曰:“高山仰止,景行行止。”雖不能爾,至心尚之。汝其慎哉,吾復(fù)何言。
——《陶淵明集》
〔注釋〕 四友:指孔門弟子。 孺仲賢妻之言:東漢王霸字孺仲,年輕時(shí)就有高節(jié),避世隱居。他的朋友令狐子伯后來(lái)做了大官,子伯的兒子也做了官。一次子伯叫他的兒子給王霸送信,王霸見人家的孩子做了官,那么有排場(chǎng),而自己的孩子蓬頭粗服,很是慚愧。他的妻子說(shuō):你立志不做官,生活自然艱苦,兒子自然也要耕田,耕田的人怎能像做官的人那么講排場(chǎng)?你怎么忘了當(dāng)初的志節(jié)為兒子慚愧起來(lái)了呢?王霸聽了十分佩服,就和她安心隱居了。 二仲:指西漢求仲、羊仲兩個(gè)隱士。當(dāng)時(shí)兗州刺史蔣翊辭官歸鄉(xiāng),在院中辟三徑,只與這二人來(lái)往。 萊婦:楚老萊子的妻子。她曾堅(jiān)阻老萊子接受官位。 羲皇上人:意謂伏羲時(shí)代以上的人,據(jù)說(shuō)那個(gè)時(shí)代的人是沒有多少欲求的。 好疏:很疏遠(yuǎn)。 大分:指壽命。 不同生:不是一母所生。 鮑叔、管仲:《史記·管晏列傳》載二人分財(cái)利的事,“管仲曰:‘吾始困時(shí)嘗與鮑叔賈(經(jīng)商),分財(cái)利,多自與,鮑叔不以我為貪,知我貧也。’”后二人各事其主,管仲失敗,鮑叔又薦舉他做齊相,成就了齊桓公的霸業(yè)。 歸生、伍舉二句:歸生、伍舉皆楚國(guó)人,相友善。后伍舉因罪避害逃亡到晉國(guó)做官,歸生作為楚使者使晉,途中與伍舉相遇,遂坐地共食,談起舊日情好。歸生歸國(guó)后在執(zhí)政面前講起楚材晉用于楚不利的情況,并保舉伍舉,執(zhí)政就把他召了回來(lái),伍舉歸楚后協(xié)助公子圍,繼承王位,立下功勞。
淵明掛冠已10年多了,安靜的田園生活使他的精神得到了很大的滿足,可是,畢竟是“歲月擲人去”,老境不覺來(lái)臨了。不久前,又發(fā)生了劉宋代晉的大變故,這似乎也預(yù)示著他的人生道路離終點(diǎn)不遠(yuǎn)了。一場(chǎng)大病過(guò)后,他給自己的五個(gè)兒子寫了這份疏札。這篇文字雖是帶有訓(xùn)誡、遺囑的莊重性質(zhì),可讀來(lái)大體絮絮如家常,叫入覺著親切。
中間一段是在小輩面前回顧自己的一生。照理說(shuō),要談的話很多,像他這樣的讀書人,也該談?wù)勯啔v、成就;但他沒談那些,只談了兩件關(guān)乎兒子和自己的“人倫日用”之類瑣事。他說(shuō),在他年輕的時(shí)候,因?yàn)榧邑氂位滤姆剑髞?lái)考慮到自己性情與世俗多不投合,這樣下去怕要招惹禍?zhǔn)拢谑谴蚨ㄖ饕廪o了官,又叫兒子們吃苦了。這樣的話頭他在其他好幾篇詩(shī)文中都談過(guò),疾患之中又一次提起,顯然是有看重的意思,辭官歸田看來(lái)就是他平生可以稱說(shuō)的大事業(yè)了。不過(guò),這次提起語(yǔ)氣有別,不像《歸去來(lái)兮辭》那般“載欣載奔”,也不像《五柳先生傳》那般的“忘懷得失”,話語(yǔ)中明顯有一種歉疚感和悵惘的意緒。他面對(duì)的是孩子,面對(duì)的是目前家計(jì)和將來(lái)孩子的生計(jì),來(lái)不得那么浪漫了。這里的“使汝等幼而饑寒”、“抱茲苦心,良獨(dú)罔罔(惘惘)”和下段的“汝輩稚小家貧……”等語(yǔ),都是發(fā)自內(nèi)心的至情至性的話語(yǔ)。選擇這樣的人生道路,付出了多大的代價(jià)啊,面對(duì)兒子們的饑寒,撫躬自省,怎能無(wú)動(dòng)于衷呢。下面他又談到自己的愛好,說(shuō)自己從小就喜好琴書,喜好閑靜,這兩樁喜好都曾叫他獲得極大的樂趣。也許“開卷有得,便欣然忘食”這樣的話不算挺特別,而“見樹木”以下幾句則是難得的妙語(yǔ)了。他說(shuō),見樹木蔭影重疊,季節(jié)換了,鳥鳴也變了,他感到十分的高興。五六月炎天,躺在北窗下,承受那陣陣襲來(lái)的涼風(fēng),又多么快活啊,真是人生最大的享受了。多么具體、細(xì)膩,又多么坦誠(chéng),只有那具有詩(shī)人的銳感、又能以童稚之心對(duì)待生活的人,才能說(shuō)出這些話來(lái)。病中說(shuō)這些話,除了表現(xiàn)出自己熱愛自然的稟性外,還表現(xiàn)出目下對(duì)生活的眷戀。他把這些話講給孩子們聽,孩子們會(huì)是如何感動(dòng)啊。下面他感嘆“緬求在昔,眇然如何”(想想那些過(guò)去的時(shí)光,實(shí)在叫人渺茫啊),心里又不平靜起來(lái)了。
淵明就是這樣回顧自己的一生的,文字簡(jiǎn)短而具體,就像回答“您平生最大的滿足與遺憾是什么”的問(wèn)卷一樣,他從于子、于己兩個(gè)角度作了回答。回首平生,沒有什么勛績(jī)偉業(yè),這不是什么謙虛,正是他的真誠(chéng)、可愛處;也沒有一味地“達(dá)觀”,無(wú)悔于退隱,又掛慮兒子們的饑寒,無(wú)懼于命終,又嘆息日月易逝,佳時(shí)難再,這也是他的真誠(chéng)、可愛處。“陶潛避俗翁,未必能達(dá)道。”杜甫這兩句詩(shī),若排除譏諷的意味,正說(shuō)到淵明的實(shí)處,他也是一個(gè)有情有性、有愛有憎的凡人,這臨“終”遺言不正托出了他的心跡么?
上一篇:《與姜箴勝門人·〔明〕張鼐》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《與宋元思書·〔南朝·梁〕吳均》原文|譯文|注釋|賞析