清人陳廷焯《白雨齋詞話》卷一認為:“張子野詞,古今一大轉移也。前此則為晏、歐,為溫、韋,體段雖具,聲色未開。后此則為秦、柳,為蘇、辛,為美成、白石,發揚蹈厲,氣局一新,而古意漸失。子野適得其中,有含蓄處,亦有發越處。但含蓄不似溫、韋,發越亦不似豪蘇膩柳。規模雖隘,氣格卻近古。自子野后,一千年來,溫、韋之風不作矣,益令我思子野不置。”陳氏對張先評價頗高,認為其詞是“古今一大轉移”,肯定了他的承前啟后的開創作用。繼而深入論述他介于前后古今之間,能折衷兼備兩者特色,但又能獨具本色,符合儒家中和之美的原則,亦符合陳氏“沉郁”說的原則。
上一篇:《張功甫詠梅之作風味可喜》詩詞評論技巧
下一篇:《張子野路逢謝媚卿》詩詞評論技巧