養(yǎng)生(三)類名言賞析
《夫服藥求汗,或有弗獲;而愧情一集,渙然流離。終朝未餐,則囂然思食;而曾子銜哀七日不饑。夜分而坐,則低迷思寢;內(nèi)懷殷憂,則達(dá)旦不瞑。勁刷理鬢,醇醴發(fā)顏,仍乃得之;壯士之怒,赫然殊觀,植發(fā)沖冠。由此言之,精神之于形骸,猶國(guó)之有君也;神躁于中,而形喪于外,猶君昏于上,國(guó)亂于下也。》出自哪里,什么意思,注釋與翻譯
注釋 終朝(zhao): 一早上。囂然: 饑餓的樣子。夜分: 夜半。銜: 含。醇醴(li): 精純甜美的酒。
句意 吃了藥想出汗, 有時(shí)卻做不到, 但是慚愧之情一產(chǎn)生, 就會(huì)汗流不止。一早上沒(méi)吃飯, 會(huì)不住地想吃東西, 但是曾子飽含哀傷七天都不感到饑餓。半夜時(shí)坐著就會(huì)迷糊想睡覺(jué); 內(nèi)心懷著很多憂愁的, 卻一直到天亮也睡不著, 硬的刷子能梳理頭發(fā), 濃酒能使臉色紅潤(rùn), 這些都要梳過(guò), 喝過(guò)才會(huì)有效果, 而壯士一發(fā)怒, 就會(huì)顏色赫然大變, 頭發(fā)直豎頂著帽子。從這點(diǎn)來(lái)說(shuō), 精神對(duì)于形體, 好比國(guó)家有君主; 精神在體內(nèi)急躁就會(huì)使外在形體喪亂, 正如君主在上昏亂, 就會(huì)使國(guó)家在下面大亂一樣。
《夫服藥求汗,或有弗獲;而愧情一集,渙然流離。終朝未餐,則囂然思食;而曾子銜哀七日不饑。夜分而坐,則低迷思寢;內(nèi)懷殷憂,則達(dá)旦不瞑。勁刷理鬢,醇醴發(fā)顏,仍乃得之;壯士之怒,赫然殊觀,植發(fā)沖冠。由此言之,精神之于形骸,猶國(guó)之有君也;神躁于中,而形喪于外,猶君昏于上,國(guó)亂于下也。》出自:三國(guó)·魏·嵇康《養(yǎng)生論》
上一篇:《高年骨肉疏薄,易于感動(dòng),多生外疾.不可早出以犯霜威.》出自哪里,什么意思,注釋,句意,翻譯
下一篇:《善養(yǎng)生者,則不然矣,清虛靜泰,少私寡欲,知名位之傷德,故忽而不營(yíng),非欲而強(qiáng)禁也;識(shí)厚味之害性,故棄而弗顧,非貪而后抑也,外物以累心不存,神氣以醇白獨(dú)著,曠然無(wú)憂患,寂然無(wú)思慮,又守之以一,養(yǎng)之以和,和理日濟(jì),同乎大順,然后蒸以靈芝,潤(rùn)以醴泉,晞以朝陽(yáng),綏以五弦,無(wú)為自得,體妙心玄,忘歡而后樂(lè)足,遺生而后身存,若此以往,庶可與羨門比壽,王喬爭(zhēng)年,何為其無(wú)有哉!》出自哪里,什么意思,注釋,句意,翻譯