《望·見·視·觀·看·睹》同義詞與近義詞
都是“看”的意思,由于語言實(shí)際比較復(fù)雜,它們之問的區(qū)分并不是絕對(duì)的。
“望”是向遠(yuǎn)處看。《說文》 里說: “出亡在外,望其還也”。這和現(xiàn)代詞匯“企望”、“盼望”、“希望”的意思相同,但是并不是它的本義。
“見”是看到,表示看的結(jié)果,它和“視”的區(qū)分是: “視”表示具體的動(dòng)作、行為 (看),如魯迅《記念劉和珍君》 : “慘象,已使我目不忍視了”。“見”是看的結(jié)果(看到、看見)。在古代,兩者不是同義詞,如 《禮記·大學(xué)》 : “心不在焉,視而不見” (如果不專心,雖然看了,等于沒有看到什么東西)。
“視”是一般地“看”,引申為看待。在古漢語里,并與“示”(給人看)通。“視”和“望”并用時(shí),“視”表示近看。“望”表示遠(yuǎn)望。如《曹劌論戰(zhàn)》: “下視其轍,登軾而望之”、“吾視其轍亂,望其旗靡”。敵軍已經(jīng)潰退了,曹劌下車看敵軍的車轍,這是近看,所以用“視”; 登在車軾上,看到敵人扛著旗子逃走,只能是從遠(yuǎn)外看到,所以用“望”。但“視”并不一定都指“近看”,如《莊子·秋水篇》里說: “順流而東行,至于北海,東面而視,不見水端” (順著水流向東望去,直到北海,看不到水的邊際)。這里的“視”很顯然是指“遠(yuǎn)望”。所以說它們之間的區(qū)別不是絕對(duì)的。
“觀”往往是細(xì)看,有目的地看,如“觀魚”、“觀書”等。“視” 與“觀”在表示有意識(shí)地細(xì)看時(shí),意思比較接近,但“觀”可以表示縱觀某種較大的場(chǎng)面,可以表示“觀望”的意思。如說“觀光”、“觀禮”,“坐觀成敗”等,這是“視”所不具備的。
“看”是使視線接觸人或物。本義是用手遮住眼睛遠(yuǎn)視。引申為觀察并加以判斷,如說“我看他不懷好意”、“我看她是個(gè)正直的人”。“看”還有訪問、對(duì)待、診治等意思。
“睹”是看到的意思,如說“先睹為快”。
“看”是指具體的動(dòng)作、行為;“睹”和“見”的意思相近,是指看的結(jié)果(看到、看見),如說“睹物思人”(看到這個(gè)物件就想到這個(gè)人)。
上一篇:《更 還》同義詞與近義詞
下一篇:《朝 往 向》同義詞與近義詞