《日觀峰歌 (明)于慎行》詠山東的山水名勝詩詞賞析
岱岳峰頭一片石②,天光杳杳搖空碧③。我來夜掃石上云,未明看見海中日。日出海東幾千里,茫茫不辨云與水。天雞啁喔海上啼④,東方霞氣半邊紫。忽然瀲滟玻璃翻⑤,一泓捧出赤玉盤⑥。長繩斜挽不得上⑦,半時方到扶桑巔⑧。扶桑枝葉成五色,海水明滅一線白。日東云氣如連山,日中欲識鮫人國⑨。平明日高海水干,滿天翕赩紅氣團⑩。三山金闕流安在(11),六鰲背骨秋霜寒(12)。憶昔秦帝東封年,欲浮海水游靈仙(13)。驅石作橋不可涉(14),金支翠羽空西旋(15)。幾時得見海中日出三千丈,脫屣妻子如浮煙(16)。眼前朱生信豪士(17),側帽大叫石上眠。我亦欲取巨石填東海,揮戈且止羲和鞭(18)。六龍不停日如天(19),仰天嗚嗚酒熱耳(20)。
①詩寫日出時奇異壯麗的景色,憶秦帝登岱封禪求仙的往事,慨嘆欲成酒仙主宰山海而不得。②一片石: 指探海石。③杳杳(yǎo): 深暗幽遠。④啁喔(zhōu wō); 雞啼聲。⑤瀲滟(liàn yàn): 水滿漫出而相連的樣子。⑥赤玉盤: 紅色玉盤. 此指太陽。⑦此句謂太陽既出而未升,如有長繩牽挽于地。⑧扶桑: 神話中的樹木名,為日出之所。⑨鮫(jiāo)人: 古代傳說中的人魚。⑩翕(xì): 聚集, 合。 赩(xì): 大紅。(11)此句謂有金銀闕的三神山飄流到哪里去了。(12)六鰲: 六只馱神山的巨鰲。(13)靈仙:指海上仙山。(14)驅石作橋: 指秦始皇當年為過海看日出之處并求仙藥,命筑石橋之事。(15)金支: 即金枝,指皇帝的子孫。翠羽: 皇帝儀仗中一種用翠鳥羽作裝飾的旗。西旋: 西還,西歸。(16)脫屣(xǐ): 脫鞋。此言將妻子家室看得很輕。《漢書·郊祀志》:“誠得如黃帝,吾視去妻子如脫屣耳!”(17)朱生: 是時與作者同行的友人。信: 真,確實。(18)此句語出兩個神話故事:《淮南子·冥覽訓》說,魯陽公與韓作戰,正當激烈的時候,天色已近黃昏,公揮戈一擊,竟使太陽倒退三舍。《廣雅》說,羲和是為太陽神趕車的御者.(19)六龍: 古代神話稱為太陽神拉車的是六條龍。(20)嗚嗚: 歌呼之聲。酒熱耳: 酒酣耳熱,謂興致正濃。
上一篇:《泰山·日觀峰》詠山東山水名勝詩詞
下一篇:《日觀峰·(清)顧嗣立》詠山東山水名勝詩詞