十七、事君章第十七
子曰:“君子之事上也,進思盡忠,退思補過,將順其美,匡救其惡,故上下能相親也。《詩》云:‘心乎愛矣,遐不謂矣。中心藏之,何日忘之。'”
【譯文】 孔子說:“君子事奉君主上級,在朝廷中就盡心盡力效忠,回到家里就竭力思索補過,使君主上級的善美之處發揚光大,錯誤弊端得以挽救。因此,君臣上下能相親相敬。君子事奉君主上級的心情,正如《詩經·小雅·隰桑》中所說的:‘心中洋溢著愛的情懷,不覺得相距很遙遠。深情藏于心中,無論何時都不會忘記。'”
本章講的是“中于事君”的道理。為人子者,孝始于事親,但還應該努力地為天下、國家、社會出力。孝子在朝廷中事奉君主上級,如同在家里侍奉父母一樣,忠心耿耿,揚善補過,從而使君臣和睦相親,共同治理好國家。
上一篇:孝經《喪親章第十八》全文|譯文
下一篇:孝經《五刑章第十一》全文|譯文