一塵不染名句,《墨悲絲染,詩贊羔羊。》什么意思|注釋|譯文|評說
墨①悲絲②染,詩③贊羔羊。
【注釋】①墨:即墨子,戰(zhàn)國時期魯國著名的思想家,墨家學(xué)派創(chuàng)始人。②絲:白絲。比喻潔白的情操。③詩:即《詩經(jīng)》,收集了從西周初期至春秋中葉大約500年間的詩歌305篇。
【譯文】墨子悲嘆白絲被染上雜色再難復(fù)原,《詩經(jīng)》贊嘆羔羊能夠始終保持潔白的毛色。
【評說】《墨子》中記載:墨子看見匠人把白絲放進(jìn)染缸里染色,悲嘆道:“染于蒼則蒼,染于黃則黃,不可不慎也。”為何要“慎”? 因為任憑你怎樣漂洗,也無法再將染色絲恢復(fù)生絲的本色了。這個典故暗喻了人的本性像生絲一樣潔白,一旦受到污染,再想恢復(fù)本來的質(zhì)樸純潔,就不容易了。
《詩經(jīng)·風(fēng)·召南》里面有“羔羊”一篇,既是贊美小羊羔毛皮的潔白,也是感嘆人的本性像羔羊的皮毛一樣清白純正。可見我們的祖先一再告誡人們不要被邪惡污染,強調(diào)人要注意抵御不良環(huán)境的影響,人應(yīng)該永遠(yuǎn)保持純善的、沒有污染的本性。
上一篇:《女慕貞潔,男效才良.》什么意思|注釋|譯文|評說
下一篇:《景行維賢,克念作圣.》什么意思|注釋|譯文|評說