《以力假仁者霸,以德行仁者王?!粤Ψ苏?,非心服也,力不贍也。以德服人者,中心悅而誠服也。》是什么意思|譯文|出處
《以力假仁者霸,以德行仁者王?!粤Ψ苏?,非心服也,力不贍也。以德服人者,中心悅而誠服也?!烦鲎裕骸睹献印访悦?/p>
《以力假仁者霸,以德行仁者王。……以力服人者,非心服也,力不贍也。以德服人者,中心悅而誠服也。》譯文如下:
(公孫丑上)
用武力做后盾,假借仁愛的名義,進行侵略的人,就能稱霸于諸侯,也就是行霸者的作風。
“霸”的原義就是月亮借太陽的力來發光。按照朱熹的注解:“力乃土地甲兵之力?!庇锰熨x的美德推行仁政的人,就能稱王于天下,也可以說是真正的王者。拿武力強迫使人降服的,就服從者的立場來說,絕不是甘心歸服,只是反抗的力量不夠而被迫服從罷了。說不定在那個時候仍會起來叛亂的!用美德使人歸服的王者,站在服從者的立場而言,他們是由衷的服從,心里喜悅,真誠信服。
上一篇:《行一不義、殺一不辜,而得天下,皆不為也。》是什么意思|譯文|出處
下一篇:《天作孽,猶可違;自作孽,不可活。》是什么意思|譯文|出處