(清)潘耒《華頂峰》詠[浙江]·天臺山·華頂峰的山水名勝詩詞賞析
(清)潘耒
昆侖之脈從天來, 散作岳鎮千瓊瑰①。
帝怒東南勢傾削②, 特聳一柱名天臺。
天臺環周五百里, 金翅擘翼龍分胎③。
峰巒一一插霄漢, 澗瀑處處奔虹雷。
華頂最高透天頂, 萬八千丈青崔嵬。
乘云馭風或可上, 我忽到之亦神哉。
游氛豁盡日當午, 洞視八表無纖埃④。
南溟東海白一杯⑤, 括蒼雁巖青數堆⑥。
千峰簇簇蓮花開, 中峰端嚴一蓮臺⑦。
華藏世界宛如此⑧, 醯雞不識良可哀⑨。
渺??溟佋发?, 荒忽求蓬萊。
何如天臺靈異在人境,劫火不到無三災(11)!
神泉自流, 琪樹不栽(12),
彌山藥草(13), 滿谷丹材(14)。
應真顯隱混樵牧(15), 飛仙游戲同嬰孩。
羲之乏靈骨(16), 太白非仙才(17),
已往神仙卻歸去, 空余石屋寒蒼苔。
我已夢覺墻根槐(18), 安能更逐魚龍豗(19)?
經須習定棲峰頂(20), 飽看桑田三百回(21)。
華頂峰是天臺山最高峰,四周眾山環拱,如片片蓮瓣,其峰正當花心,故名華頂。此詩高歌華頂峰的壯美景色。
【作者】
潘耒(1646—1708),清代學者、詩人。原名潘棟吳,字次耕,號稼堂,晚號止止居士,吳江(今屬江蘇)人。博涉經史及歷算聲韻之學,尤精研音韻,康熙十八年(1679)以布衣舉博學鴻詞,授翰林院檢討,參與纂修《明史》。也能詩,喜游歷,其詩多山水紀游之作,有《遂初堂詩集》等。
【注釋】
①岳:指五岳。鎮:古稱一方的主山為鎮山,有東西南北中五鎮山。瓊瑰:美石,這里指山。②帝:天帝。③金翅:佛教傳說中的大鳥。擘:分開。④八表:八方之外,指遙遠的地方。⑤南溟:南方的大海。白一杯:一杯白水。⑥括蒼雁巖:青田縣的括蒼山和平陽、樂清縣的雁蕩山。⑦蓮臺:佛坐的蓮花臺座。⑧華藏(zang)世界:佛教指釋迦如來真身毗盧舍那佛凈土,是佛教的極樂世界,由寶蓮花中包藏的無數小世界組成。⑨醯(xi)雞:即蠛蠓,一種微細的小蟲,古人以為是酒、醋的白霉變成。⑩閬苑:傳說中的神仙居處。(11)劫火三災:佛教認為世界經歷若干萬年要毀滅一次,然后再重新開始。毀滅時的大火叫劫火,加上水和風,合稱三災。(12)琪樹:玉樹。(13)彌:滿。(14)丹材:道家煉丹的材料。(15)應真:佛家語,羅漢的意譯,意指得真道的人。(16)羲之:晉代書法家王羲之。(17)太白:唐代詩人李白。(18)墻根槐:用唐李公佐傳奇《南柯太守傳》故事,寫淳于棼夢至槐安國,博得榮華富貴,醒后發現槐安國就是墻根槐樹上的螞蟻窩,于是看破紅塵,修仙學道。(19)豗(hui):喧鬧、爭奪。(20)經須:只須。習定:佛家語,謂養靜以止息妄念?!毒暗聜鳠翡洝せ勰艽髱煛罚骸坝脮溃仨氉U習定,若不因禪定而得解脫者,未之有也。”(21)桑田:滄海桑田,傳說仙人麻姑說,她已經多次見到滄海變成桑田,因以“滄海桑田”喻人世間的巨大變化。
上一篇:(唐)李白《天臺曉望》詠浙江天臺山詩詞
下一篇:(清)袁枚《到石梁觀瀑布》詠浙江天臺山·石梁飛瀑詩詞