《稽山行 (宋)陸游》詠浙江的山水名勝詩詞賞析
稽山何巍巍,浙江水湯湯②! 千里亙大野③,勾踐之所荒④。春雨桑柘綠⑤,秋風梗稻香。村村作蟹椴⑥,處處起魚梁⑦。陂放萬頭鴨⑧,園復千畦姜⑨。舂碓聲如雷⑩,私債逾官倉(11)。禹廟爭奉牲(12),蘭亭共流觴。空巷看競渡(13),倒社觀戲場(14)。項里楊梅熟,采摘日夜忙。翠籃滿山路,不數荔枝筐(15)。星馳入侯家,那惜黃金償? 湘湖蓴菜出,賣者環三鄉。何以共烹煮? 鱸魚三尺長。芳鮮初上市,羊酪何足當! 鏡湖滀眾水(16),自漢無旱蝗。重樓與曲檻,瀲滟浮湖光(17)。舟行以當車,小傘遮新妝。淺坊小陌間(18),深夜理絲簧(19)。我老述此詩,妄繼古樂章(20);恨無季札聽(21),大國風泱泱(22)。
①此詩是陸游晚年在山陰作。詩中詳盡地記述并贊頌其故鄉秀麗的山川、豐富的物產、勤勞的人民、純樸的風俗,表現詩人對家鄉的無比熱愛。②湯湯(shāng): 水勢盛大。③亙(gèn): 橫貫。④荒: 開拓、發展。⑤柘:樹木名,其葉可飼蠶。⑥蟹椴: 一種在水中插竹以捕蟹的方法。⑦魚梁:一種捕魚的設備。⑧陂: 水邊、池塘。⑨畦(xī):田園中分成的小區。⑩碓(duì): 用木、石制成的搗米工具。(11)私人的放債超過官倉的儲存,極言富人之殷實。(12)禹廟:在會稽山麓。(13)競渡: 當時風俗,二月二日,有競渡活動。(14)社:社日,當時在祭祀土地神的日子,有演戲娛神的習俗。(15)此句說項里楊梅不亞于荔枝。(16)滀(chù): 集結。(17)瀲滟: 水波相連的樣子。(18)淺坊: 里巷。小陌: 小街集市。(19)絲簧:弦樂與管樂。(20)古樂章:指《詩經》。(21)季札:春秋時吳國貴族,曾訪問魯國,聆聽《詩經》全部樂章,并一一加以評論。(22)泱泱(yāng): 深廣的樣子。這句是用季札評論《齊風》的話:“美哉! 泱泱乎大風也哉! 表東海者,其太公乎? 國未可量也。”作者引用此話是說明他的故鄉也有泱泱大國的風度。
上一篇:《會稽山》詠浙江山水名勝詩詞
下一篇:《沈園》詠浙江山水名勝詩詞