(清)嚴遂成《白水巖瀑布》詠[貴州]·黃果樹瀑布的山水名勝詩詞賞析
(清)嚴遂成
萬里水匯一水大①,訇訇聲聞十里外②。巖口逼仄勢更兇③,奪門而出懸白龍④。龍須帶雨浴日紅⑤,金光玉色相蕩舂⑥。雪凈鮫綃落刀尺⑦,大珠小珠飄隨風⑧。風折疊之繪變相⑨,三降三升石不讓⑩。有如長竿倒拍肉飛仙⑾,中絕援繩躍復上⑿。伏犀埋頭不敢出⒀,懷寶安眠遮步障⒁。我欲割取此水置袖中,日恒燠若書乾封⒂。叩門系瓶滴馬鬃⒃,槁苗平地青芃芃⒄。豈不賢于谷泉之在香爐峰⒅,坐享大名而無功⒆。
【題解】
此詩極盡想象,描寫瀑布之奔騰氣勢。
【作者】
嚴遂成,清代詩人。字崧瞻,一字松占,又字海珊,烏程(今浙江吳興)人。雍正二年(1724)進士,官山西臨縣知縣,因父去世歸鄉,乾隆時補阜城知縣,升云南嵩明州知州,以事罷職。詩與厲鶚、錢載、王又曾、袁枚、吳錫麟并稱“浙西六家”,以詠史詩著,有《海珊詩鈔》等。
【注釋】
①水匯:指河水之聚集。②訇訇(hong hong):形容聲音洪大。③逼仄:迫近、狹窄。④奪門:指水流沖出巖口。白龍:形容瀑布。⑤龍須:指瀑布噴灑的珠霧。⑥金光:珠霧經陽光照射發出的光彩。玉色:瀑布濺起的乳白色泡沫。蕩舂:激蕩撞擊。⑦雪凈鮫綃:潔白的薄紗。鮫:神話中居于南海的人魚,積日織綃。晉張華《博物志》載:“南海外有鮫人,水居如魚,不廢織績,其眼能泣珠。”刀尺:剪裁制作。⑧大珠小珠:指瀑布噴灑之水珠。⑨折疊:指瀑流為風吹拂舒卷搖曳變化多姿。⑩三降三升:瀑布因河床斷落形成九級,看去好似不斷升降。(11)肉飛仙:形容攀高飛空之勢。《隋書·沈光傳》云,沈光少時驍捷,時禪定寺初建,寺中幡竿高十余丈,適遇繩絕,眾僧束手。光以口銜繩,拍竿而上,直至龍頭,系繩畢,手足皆放,騰空而下,以掌拒地,倒行數十步。觀者駭悅,莫不嗟異。號為“玉飛仙”,又作“肉飛仙”。以此形容飛瀑騰瀉之氣勢。(12)躍復上:指瀑布三降三升仿佛跳躍而上之貌。(13)伏犀:黃果樹瀑布下有犀牛潭,傳說從前曾有犀牛生活于此。(14)懷寶:懷藏珍寶。相傳吳三桂背叛清廷時,有數十萬餉銀傾棄于此,見《麻陽運船行》注。步障:屏障。指瀑布為屏障遮蓋著珍寶。(15)日恒燠若:炎熱非常。《書·洪范》:“日豫,恒燠若。”乾封:意謂取瀑布之水以解旱。《漢書·郊祀志》:“黃帝時封則天旱,乾封三年。”注云:“三歲不雨,暴所封之地令干也。”(16)此句用李靖得龍宮仙瓶行雨的故事。唐李復言《續玄怪錄·李衛公靖》篇說,李靖微時曾射獵山中,因迷路夜宿一老婦家。夜半,老婦請李靖代其子行雨,自言所居為龍宮,奉天符行雨,適二子外出,故請李靖代之。老婦命李靖乘青驄馬,系一瓶于馬鞍,囑其以瓶中水滴一滴于馬鬃之上即可。李靖乘馬升于空中,欲濟下界,連滴20滴,下界水深兩丈,因成一片汪洋。⒄槁苗:枯槁之禾苗。芃芃(pengpeng):植物茂盛貌。⒅谷泉:廬山之谷簾泉。⒆坐享大名:指谷泉名氣很大,廣為人知,但天旱不作霖雨,因而無功,不及白水河瀑布。
上一篇:(清)潘馴《白水河觀瀑布》詠貴州黃果樹瀑布詩詞
下一篇:(清)佚名《黃果樹廟壁舊詩》詠貴州黃果樹瀑布詩詞