《過層臺(tái)驛 (明)吳國倫》詠貴州的山水名勝詩詞賞析
野潦奔鳴石徑斜②,疏林殘?jiān)乱娞锛摇?/p>
編籬半護(hù)邛王竹③,筑塢新移望帝花④。
荒驛傍山連蜀道⑤,遠(yuǎn)人重譯問京華⑥。
鄉(xiāng)音斷絕愁如夢(mèng)⑦,何處高風(fēng)急暮笳⑧?
①此詩為作者累遷貴州提學(xué)副使時(shí)所作,描寫古驛站的景色并抒發(fā)邊關(guān)異地的鄉(xiāng)思之情。②野潦:山野雨后的積水。潦(lǎo):路上積水。③邛(qióng)王竹:竹名,即筇竹,又名扶老竹,節(jié)短內(nèi)實(shí),可做手杖。④塢(wù):土圍墻,似堡。望帝花,即杜鵑花,當(dāng)?shù)胤Q映山紅。⑤蜀道:古驛站接近赤水河,近四川,連蜀道。⑥遠(yuǎn)人:邊遠(yuǎn)之人,指當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族。重譯:將少數(shù)民族語言譯成漢語,又將漢語譯成少數(shù)民族語言。京華:京城,指北京。⑦鄉(xiāng)音:指自己習(xí)慣熟悉的語言。⑧笳:指少數(shù)民族吹奏的類似號(hào)角之類樂器。急暮笳:傍晚笳聲緊迫,氣氛蒼涼。
上一篇:《層臺(tái)驛》詠貴州山水名勝詩詞
下一篇:《織金東山》詠貴州山水名勝詩詞