(清)許全治《鯽魚(yú)背》詠[安徽]·黃山·鯽魚(yú)背的山水名勝詩(shī)詞賞析
(清)許全治
無(wú)意吞舟歸北海①,何心借水躍昆明②?
游人盡是批鱗客③,竹杖芒鞋脊上行④。
【題解】
鯽魚(yú)背又名鰲魚(yú)背,在天都峰上,是登天都峰頂最峭險(xiǎn)處。長(zhǎng)10余米,寬約1米,長(zhǎng)而隆起的峰崗純石無(wú)土,似露出水面的魚(yú)脊,故名。其石西邊是萬(wàn)丈深淵,十分險(xiǎn)峻,1937年才鑿出石級(jí),架起防護(hù)鐵索。此詩(shī)雖未正面描寫鯽魚(yú)背的景色,但說(shuō)“游人盡是批鱗客”,從側(cè)面寫出了鯽魚(yú)背的峭險(xiǎn)。
【作者】
許傳治,字歷耕,號(hào)希舜氏,歙縣(今屬安徽)人。有《黃山雜記詩(shī)草》,收詩(shī)94首,作于清雍正三年(1725)。
【注釋】
①吞舟:傳說(shuō)鰲魚(yú)能吞下船舟。北海:古時(shí)泛指北方最遠(yuǎn)的大海。也稱“北溟”。②何心:哪里想。昆明:云南昆明西南有昆明池,相傳池中有大魚(yú)。又漢武帝于長(zhǎng)安近郊開(kāi)昆明池,以習(xí)水戰(zhàn)。③批鱗:即批逆鱗。傳說(shuō)龍喉下有逆鱗徑尺,有觸之者必怒而殺人。后因以喻觸怒帝王。批鱗客:指有膽量的人。④芒鞋:草鞋。
上一篇:(清)項(xiàng)黻《夢(mèng)筆生花二首》詠安徽黃山·夢(mèng)筆生花詩(shī)詞
下一篇:(元)吳訥《游齊云巖》詠安徽齊云山詩(shī)詞