《寄全椒山中道士 (唐)韋應(yīng)物》詠安徽的山水名勝詩(shī)詞賞析
今朝郡齋冷②,忽念山中客③。澗底束荊薪④,歸來(lái)煮白石⑤。遙持一瓢酒,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕⑥。落葉滿空山,何處尋行跡。
①這首詩(shī)吐露了詩(shī)人對(duì)山中道士的懷念之情。詩(shī)中的景蕭疏淡遠(yuǎn),但詩(shī)人的情卻意蘊(yùn)深長(zhǎng)。詩(shī)人想到道士在寒冷的氣候中到澗底去打柴,歸來(lái)卻煮白石為食,就想要送一瓢酒去安慰他,可是秋天來(lái)了,滿山落葉掩沒(méi)了蹤跡,到那兒去找他呢? ②郡齋: 郡守的府第。③山中客: 指神山中的道士。④束荊薪: 指打柴。荊薪: 藻木類的柴火。⑤道家修煉要服食石英。葛洪《神仙傳》說(shuō)有個(gè)白石先生,“嘗煮白石為糧”。又道家有“煮五石英法”,即將白石英與薤白、黑芝麻、白蜜、山泉水熬煮,見(jiàn)《云笈七籤》。⑥風(fēng)雨夕: 秋風(fēng)冷雨之夜。
上一篇:《神山寺》詠安徽山水名勝詩(shī)詞
下一篇:《神山寺·(明)楊道臣》詠安徽山水名勝詩(shī)詞