《聲色之類,能奪我性。余嗜音而不靡于音,悅色而不淫于色,樂酒而不困于酒。喜風日,而喜光風化日,不喜烈風酷日;喜泉石,而喜清泉白石,不喜貪泉頑石。能奪我性而不奪我性,是謂貞性。》什么意思,出自哪里,注釋,句意,翻譯
句子出處:清·吳莊 《吳鰥放言》,治氣養性類名言句子
音樂和美色之類的東西, 能使我失去理性。 我喜愛音樂而不沉迷于音樂, 喜歡美色而不淫迷于美色, 喜歡飲酒而不因酒亂了情性。 喜愛風和陽光, 而喜歡的是雨后輕柔的熏風和化育萬物的陽光, 不喜歡猛烈的強風和炎酷的烈日; 喜愛泉水山石, 而喜愛的是清澈的泉水和潔白的玉石, 不喜歡飲其水就使人貪婪的貪泉和粗劣的頑石。 能使我失去理性的東西而不能使我失去理性, 這就叫做堅定不移的正大理性。
上一篇:《昔人論意氣,擬于如云.然又有不同者.童稚之意氣,如春云之輕;壯盛之意氣,如夏云之奇;晚暮之意氣,如秋云之淡而冬云之冷.若夫歡愉之意氣,如云之絢爛;愁苦之意氣,如云之晦冥;將相之意氣,如云之從龍;仙隱之意氣,如云之擁岫.然則意氣之不同,更有如云之出沒無定者乎!》什么意思,出自哪里,注釋,句意,翻譯
下一篇:《草木之精,能移我情.余嗜蘭,每當花開,則終日靜對,故伴蘭如伴妾;余嗜菊,每當菊月,則朝夕瀹(yue悅)茗相看,故愛菊如愛友;余嗜梅,每入梅林,必窮其徑之深曲處,故尋梅如尋幽人;余嗜柳,觀其風條搖曳,輒想張緒當年,故攀柳如攀韻士.外此,則對牡丹如對軒冕,對海棠如對閨艷,對桃李如對門人小子,對松柏如對志士仁人.能移我情,而不移我情,是謂定情.》什么意思,出自哪里,注釋,句意,翻譯