外國童話《[英國]海倫·貝特麗克絲·波特·兔子彼得的故事》鑒賞
[英國]海倫·貝特麗克絲·波特
從前,有四只小兔子,名字叫弗洛皮西、莫皮西、白尾和彼得。他們和兔媽媽一起住在一棵大松樹下的土洞里。
一天早上,兔媽媽說:“孩子們,你們可以到田里玩,也可以在小道上玩,可千萬別到麥克格雷戈爾先生的菜園里去。你們的爸爸就在那兒出了事,被麥克格雷戈爾太太做成餡餅吃了。”
“好吧,孩子們,去吧,可別惹亂子,我得出去了。”
說完,兔媽媽提著籃子,打著她的小傘穿過小樹林去面包房了。她買了一長條黑面包和五個葡萄干圓面包。
弗洛皮西、莫皮西和白尾都是很聽話的小兔子,它們沿著小路去采黑草莓。只有彼得這個小淘氣,一出洞就朝麥克格雷戈爾先生的菜園跑去,從柵欄門底下的縫里擠了進去。
他先吃了一些萵苣和蕓豆,接著又吃了一些小紅蘿卜。這時他覺得肚子有點難受,就去找香菜吃。
可就在黃瓜暖房的后邊兒,彼得碰見了麥克格雷戈爾先生!
麥克格雷戈爾先生正跪著用手移植卷心菜的幼苗,他一看見彼得,便氣得跳起來猛追過去,一邊揮舞著耙子,一邊喊:“捉賊呀!”
彼得嚇壞了,在園子里亂跑亂竄,把回到門口的路也給忘了。
彼得的一只鞋丟在白菜地里,另一只丟在土豆地里。
丟了鞋,彼得就手腳并用,跑得更快了。眼看就要逃掉了,不料偏偏跑進醋栗樹下的網子中,外衣上的大紐扣被網子鉤住了。那可是一件相當新的藍外衣,釘著大銅紐扣。
彼得想,這下完了,大顆大顆的淚珠落了下來。幾只好心的麻雀聽到彼得的哭聲,急忙飛到他的身邊,鼓勵他再加一把勁掙脫網子。
這時麥克格雷戈爾先生拿著篩子過來了,他想用篩子扣住彼得。恰在這時,彼得猛地掙脫了,只是上衣掛在了網子上。
彼得闖進一間工具棚,跳入一個罐子里。罐子里裝著許多水,要不,這倒是個挺不錯的藏身之處。
麥克格雷戈爾先生確信彼得就藏在工具棚的什么地方,或許就藏在花盆下面。他小心地搬動著花盆,挨個地仔細查看。
不一會兒,彼得打了個噴嚏——“阿嚏!”麥克格雷戈爾先生馬上趕來,想用腳踩住彼得。彼得一下子跳出窗子,撞倒了三盆花。窗子太小了,麥克格雷戈爾先生出不去,再說他也懶得再追了,就回去干他自己的活了。
彼得想坐下來歇一會兒,他已經上氣不接下氣,嚇得渾身直發抖,也不知道該往哪兒跑。因為剛才跳進了水罐子里,渾身濕漉漉的。
過了一會兒,他開始四處張望,輕輕地、悄悄地走著。
他發現在一堵墻上有個門,門是鎖著的,門下面有空隙,但他這胖胖的身體很難鉆過去。
一只老鼠穿過石頭門階跳進跳出,往她森林中的家里運著豌豆、黃豆。彼得向她打聽通向大門的路,可她嘴里銜著那么大一顆豌豆,根本無法回答,只是朝彼得直搖頭。彼得急得哭了起來。
彼得開始徑直穿過園子找回家的路,但越走越糊涂。他來到一個水池邊,麥克格雷戈爾先生常在這兒灌水罐。一只白貓坐在那里盯著池里的金魚,靜靜地、一動也不動,只有尾巴尖好像是唯一的活物,不時地抽動著。彼得覺得最好不打攪她,趕快走開。他曾從他的表弟小兔本杰明那里聽說過有關貓的一些傳聞。
它轉身向工具棚走去,突然聽到近處有鋤頭鏟地的聲音——“嚓、嚓、嚓、嚓……”彼得急忙鉆到灌木叢下。不一會兒,它又像沒事兒似的鉆了出來,爬上一輛手推車,悄悄地四處張望。它一眼就看見麥克格雷戈爾先生正在洋蔥地里鋤草,背朝著彼得,身旁就是大門!
彼得輕輕地從手推車上溜了下來,沿著紅醋栗灌木叢后的小路,用最快的速度朝大門沖去。
麥克格雷戈爾先生已經瞥見它了,但彼得已顧不得這些,一溜煙地從大門下面的空隙中沖了出去,終于逃出了花園。
麥克格雷戈爾先生給稻草人穿上了彼得留下的小小的外衣和鞋子,用來嚇唬小鳥。
彼得不停地跑著,頭也不回,一直跑到大松樹下的家里。
他累極了,一下子撲倒在家中舒適松軟的沙土地板上,閉上了眼睛。兔媽媽正忙著做飯,看到彼得的衣服和鞋都丟了,覺得挺奇怪——這已是彼得半個月來第二次丟掉外衣和鞋子了!
可憐的彼得,這一晚上他覺得很難受。兔媽媽叫他躺在床上,然后煮了一些甘菊花茶,還規定了劑量:“睡前吃一湯匙。”
而弗洛皮西、莫皮西和白尾卻吃到了香噴噴的面包、甜蜜蜜的黑漿果和鮮美的牛奶,那可真是一頓豐盛的晚餐啊!
(張韋譯)
英國作家海倫·貝特麗克絲·波特的童話繪本《兔子彼得的故事》,帶著我們經歷了一番有驚無險的遭遇。淘氣、頑皮,在險情面前驚慌無助,甚至急得哇哇直哭,小兔彼得活脫脫就是一個現實生活中的頑童。
故事的敘事重心是兔子彼得的遇險和脫險。既是冒險故事,必要將人物置于險情和險境之中,營造緊張的氣氛。彼得明明知道菜園里的危險,卻就是不把媽媽的叮囑放在心上,偏要到菜園去。即使菜園門關著,它也要從門下的縫隙間硬擠進去。這一細節,不僅寫出了兔子彼得的任性,也預示著它進入園地后將要面臨的危險。隨著情節進一步發展,兔子彼得不得不去面對將要發生的事情。看吧,當它肆無忌憚地大吃一頓,直吃到肚子都不舒服的時候,卻被菜園的主人麥克格雷戈爾先生發現了,于是,一場兔跑人追的競賽開始了。這是一個何等緊張,何等急切而又帶有幾分滑稽的喜劇場面: 前面是驚慌失措、亂竄亂跑的兔子,后面是氣急敗壞、窮追不舍的菜園主人。逃者跑得急,追者趕得緊,以至于小兔跑掉了鞋,撞進了網,掙掉了外衣,慌不擇路中卻躲進裝了水的罐子;而它剛從追趕者撲頭蓋來的篩子下逃出,又險些被他的大腳踩住。逃跑者彼得的慌張,追趕者麥克格雷戈爾先生的惱怒,全融于這萬分緊急的險境中。這里,驚險的場面氤氳了緊張的氣氛,作品因此而扣人心弦。
快速流動的敘事節奏,會給讀者帶來心理上的緊張感,這是文學審美的基本常識。作者是一個熟諳閱讀心理的人,她在作品快速的敘事節奏中交織進一種從容,這便使故事在整體上形成一種由舒緩而緊張,由緊張而放松的富于變化的敘事效果,呈現出一種張弛相宜、急緩相間的敘事格局。
讓我們回到故事的開頭: 慈愛的兔媽媽出門之前,溫和地囑咐四個孩子: 可以到田里、到小道上玩,可“千萬別到麥克格雷戈爾先生的菜園里去。你們的爸爸就在那兒出了事,被麥克格雷戈爾太太做成餡餅吃了”。這樣的開篇所營造的是充滿愛意的氛圍,在舒緩的敘事中,兔子家庭的林中生活充溢著母愛和寧靜,同時也顯出幾分謹慎。就內容的表現而言,它為下文的小兔遇險作了鋪墊,埋了伏筆;就故事的敘事速度而言,又自然成為即將展開的緊張敘事的前奏。
與開篇相呼應的是作品的結尾。我們看到,小兔彼得在倉惶中終于脫險,它極度疲憊地跑回家,撲倒在舒適松軟的沙土地上。眼看著三個兄弟享用有著香噴噴的面包、甜蜜蜜的黑漿果和鮮美牛奶的美味晚餐,它卻只能飲下媽媽為著涼的它特意做的當藥吃的一茶匙甘菊花茶。他的心情應是略顯失落而又心存僥幸的: 兔子媽媽一句話也沒有批評它嘛,相反,卻傾注了特有的寬容和關懷。作品由這樣一個帶有溫暖和愛意的場面作為收尾,強化著作品開篇時溫馨的氣氛。
(王昆建)
上一篇:外國童話《[英國]海倫·班納曼·小黑孩桑博》鑒賞
下一篇:外國童話《[保加利亞]埃林-彼林·懶漢》鑒賞