外國童話《[埃及]陶菲克·哈基姆·鳥與人》鑒賞
[埃及]陶菲克·哈基姆
小鳥問它父親:“世上最高級(jí)的生靈是什么?是我們鳥類嗎?”
老鳥答道:“不,是人類。”
小鳥又問:“人類是什么樣的生靈?”
“人類……就是那些常向我們巢中投擲石塊的生靈。”
小鳥恍然大悟:“啊,我知道啦!……可是,人類優(yōu)于我們嗎?他們比我們生活得幸福嗎?”
“他們或許優(yōu)于我們,卻遠(yuǎn)不如我們生活得幸福!”
“為什么他們不如我們幸福?”小鳥不解地問父親。
老鳥答道:“因?yàn)樵谌祟愋闹猩L著一根刺,這根刺無時(shí)不在刺痛和折磨著他們,他們自己為這根刺起了個(gè)名字,管它叫做貪婪。”
小鳥又問:“貪婪?貪婪是什么意思?爸爸,您知道嗎?”
“不錯(cuò),因?yàn)槲伊私馊祟悾惨娮R(shí)過他們內(nèi)心那根貪婪之刺,你也想親眼見識(shí)見識(shí)嗎?”
“是的,爸爸,我想親眼見識(shí)見識(shí)。”
“這很容易,若看見有人走過來,趕快告訴我,我讓你見識(shí)一下人類內(nèi)心那根貪婪之刺。”
少頃,小鳥便叫了起來:
“爸爸,有個(gè)人走過來啦!”
老鳥對(duì)小鳥說:
“聽我說,孩子。待會(huì)兒我要自投羅網(wǎng),主動(dòng)落到他手中,你可以看到一場好戲。”
小鳥不由得十分擔(dān)心,說:
“如果您受到什么傷害……”
老鳥安慰它說:
“莫擔(dān)心,孩子,我了解人類的貪婪,我曉得怎樣從他們手中逃脫。”
說罷,老鳥飛離小鳥,落在來人身邊,那人伸手便抓住了它,樂不可支地叫道:
“我要把你宰掉,吃你的肉!”
老鳥說道:“我的肉這么少,夠填飽你的肚子嗎?”
那人說:“肉雖然少,卻鮮美可口!”
老鳥說:“我可以送你遠(yuǎn)比我的肉更有用的東西,那是三句至理名言,假如你學(xué)到手,便會(huì)發(fā)大財(cái)!”
那人急不可耐:“快告訴我,這三句名言是什么?”
老鳥眼中閃過一絲狡黠的目光,款款說道:
“我可以告訴你,但是有條件: 我在你手中先告訴你第一句名言;待你放開我,我便告訴你第二句名言;待我飛到樹上之后,才會(huì)告訴你第三句名言。”
那人一心想盡快得到三句名言,好去發(fā)大財(cái),便馬上答道:
“我接受你的條件,快告訴我第一句名言吧!”
老鳥不疾不徐地說道:
“這第一句名言便是: 莫惋惜已經(jīng)失去的東西!根據(jù)我們的條件,現(xiàn)在請(qǐng)你放開我。”于是那人便松手放開了它。老鳥落到離他不遠(yuǎn)的地面繼續(xù)說道:
“這第二句名言便是: 莫相信不可能存在的事情!”說罷,它邊叫著邊振翅飛上樹梢:
“你真是個(gè)大傻瓜,如果剛才把我宰掉,你便會(huì)從我腹中取出一顆重達(dá)30米斯卡勒①、價(jià)值連城的大寶石。”
那人聞聽,懊悔不已,把嘴唇都咬出了血。他望著樹上的鳥兒,仍惦記著他們方才談妥的條件,便又說道:
“請(qǐng)你快把第三句名言告訴我!”
狡猾的老鳥譏笑他說:
“貪婪的人啊,你的貪婪之心遮住了你的雙眼。既然你忘記了前兩句名言,告訴你第三句又有何益?!難道我沒告訴你‘莫惋惜已經(jīng)失去的東西,莫相信不可能存在的事情’嗎?你想想看,我渾身的骨肉羽翅加起來不足20米斯卡勒,腹中怎會(huì)有一顆重量超過20米斯卡勒的大寶石呢?!”
那人聞聽此言,頓時(shí)目瞪口呆,好不尷尬,臉上的表情煞是可笑……
一只鳥兒就這樣耍弄了一個(gè)人。老鳥回望著小鳥說:“孩子,你現(xiàn)在可親眼見識(shí)過了?”
小鳥答道:“是的,我真的見識(shí)過了,可這個(gè)人怎會(huì)相信在您腹中有一顆超過您體重的寶石,怎會(huì)相信這種根本不可能存在的事情呢?”
老鳥回答說:
“貪婪所致,孩子,這就是人類的貪婪本性!”
(楊言洪譯)
注釋:
① 1米斯卡勒等于4.68克。
《鳥與人》是埃及作家哈基姆用童話方式寫成的一個(gè)醒世故事,取了鳥的角度來揭示一種人類普遍存在的精神軟肋。它一針見血地給人類靈魂深處的陰暗角落一次轟毀性的震蕩。故事里的老鳥實(shí)在是很不給人留情面的,尖針扎的穴位很準(zhǔn),所以感覺到痛的同時(shí)還會(huì)有一種擊中要害的快感。
小鳥畢竟是小鳥,它只知道人類的貪婪會(huì)使他們想盡辦法來捕捉鳥類,只知道人類的貪婪會(huì)使他們向鳥巢擲石頭。老鳥對(duì)人類的了解比小鳥要深刻得多、透徹得多,它對(duì)人類的了解不停留在小鳥那樣一個(gè)表淺的層次上。老鳥知道,人類都想發(fā)大財(cái)。想發(fā)大財(cái)?shù)拇笥苋菀拙蜁?huì)蓋過吃幾口“鮮美可口”的鳥肉的小欲望——一旦有大財(cái)可發(fā),捉住一只鳥的小財(cái)自然就不在話下,就可以毫不猶豫地放棄了。
為向小鳥揭露人類的貪婪,老鳥決定自投羅網(wǎng),利用人的發(fā)大財(cái)心理來設(shè)計(jì)圈套。而故事的妙趣,就在老鳥讓人這種世界上最高級(jí)的生靈,在貪欲的驅(qū)使下,一步一步鉆進(jìn)了看著不起眼的老鳥的智慧圈套,而且還一下懊悔得“嘴唇都咬出了血”。老鳥讓人懊悔得捶胸頓足的幾句話,是這個(gè)故事里最精彩的亮點(diǎn),是這個(gè)故事的點(diǎn)睛之筆。可以說,正是這幾句話,才使老鳥對(duì)人貪婪本性的嘲笑和揭露達(dá)到了極致。老鳥把“人性惡”的一面兜底兒翻出來給我們看,其實(shí)也是作者用內(nèi)涵深刻的故事給我們懸一面鏡子,讓我們?nèi)祟惪纯醋约荷砩洗嬖诙嗝闯舐囊幻妗?br>
這個(gè)故事提出了一個(gè)值得深思的問題: 不該去做的事為什么總是有人要去做,像故事末尾小鳥問老鳥時(shí)所說的那樣:“這個(gè)人怎么會(huì)相信在您的腹中有一顆超過您體重的寶石,怎會(huì)相信這種根本不可能存在的事情呢?”不該相信的相信了,對(duì)一個(gè)基本常識(shí)都失去了判斷力,這是為什么?
古希臘神話中那個(gè)“潘多拉匣子”的故事說,潘多拉的匣子里什么都有,有朝一日放出來了,有美麗的,像蝴蝶,有丑惡的,像蚊子;有快樂,有幸福,也有災(zāi)禍;有有益的,如誠信和利人,有有害的,如損人和貪婪。貪婪,故事里說那東西是“一根刺”,它在刺痛和折磨著人們,使人不得幸福。這個(gè)故事應(yīng)該不只是為了告訴我們貪婪是一根扎在人內(nèi)心的刺,而是為了拔除人們內(nèi)心的這根刺而創(chuàng)作的,它是一種對(duì)人性缺陷的療救,是一種對(duì)人性完善的關(guān)懷。
這個(gè)故事的核心部分,其實(shí)是一個(gè)歐洲傳統(tǒng)的民間故事。哈基姆給故事加了頭和尾,打破了純童話的表現(xiàn)方式,通過小鳥和老鳥的對(duì)話,把傳統(tǒng)故事引進(jìn)和納入了關(guān)于人類幸福的重大話題,這樣一來,故事的意思一下就變得深邃了,同時(shí)也就越加耐人尋味了——老鳥對(duì)人類的行為料事如神,而人類自己呢?
(韋葦)
上一篇:外國童話《[蘇聯(lián)]阿·托爾斯泰·大蘿卜》鑒賞
下一篇:外國童話《[英國]唐納德·比賽特·唬老虎的小男孩》鑒賞