(明)王瓊《九日登花馬池城》詠[寧夏回族自治區(qū)]·鹽池的山水名勝詩(shī)詞賞析
(明)王瓊
白池青草古鹽州①,倚嘯高城豁望眸②。
河朔氈廬千里迥③,涇源旌節(jié)隔年留④。
轅門(mén)菊酒生豪興⑤,雁塞風(fēng)云愜壯游⑥。
諸將至今多衛(wèi)霍⑦,佇看露布上龍樓⑧。
【題解】
花馬池即今之鹽池,在寧夏東部、山水河上游。唐屬鹽州,宋入西夏,明置花馬池營(yíng),因東部有鹽池,方圓20里,傳說(shuō)有花馬現(xiàn)影,故得名。清為花馬池分州,1913年改為鹽池縣。此詩(shī)作者當(dāng)時(shí)總督三邊軍務(wù),因?yàn)檫@樣的身份,所以在傳統(tǒng)的重陽(yáng)佳節(jié),登上了花馬池城樓,邊飲菊花酒邊抒發(fā)著自己的感慨。詩(shī)中流露了思鄉(xiāng)的情懷,也表達(dá)了堅(jiān)定的信念和戰(zhàn)斗的豪興。
【作者】
王瓊,字德華,山西太原人。明成化二十年(1484)進(jìn)士,曾任兵部尚書(shū),總督陜西三邊軍務(wù)。
【注釋】
①白池:指花馬池。②豁:開(kāi)闊。眸:指眼睛。③氈廬:即氈帳,游牧民族的住室。迥:遠(yuǎn)。④涇源:唐方鎮(zhèn)名,轄地相當(dāng)今甘肅、寧夏的六盤(pán)山以東、蒲河以西地區(qū)。旌節(jié):指旌和節(jié)。唐宋時(shí)皇帝賜給節(jié)度使的儀仗,此為作者自稱(chēng)。隔年留:是說(shuō)自己又在此處呆了一個(gè)年頭。⑤轅門(mén):軍營(yíng)的大門(mén)。⑥雁塞:大雁橫空的塞上。愜:快意,滿足。⑦衛(wèi)霍:指西漢時(shí)抗擊匈奴有功的名將衛(wèi)青和霍去病。⑧佇:等待。露布:古代不加封簽的公開(kāi)性文書(shū),多為捷報(bào)。龍樓:皇帝居住之所。
上一篇:(清)栗爾章《青銅禹跡》詠寧夏回族自治區(qū)峽口山詩(shī)詞
下一篇:(清)韓國(guó)棟《瓦亭煙嵐》詠寧夏回族自治區(qū)瓦亭詩(shī)詞