《簽訂·締結·簽署》同義詞與近義詞
都指訂立簽字。都是動詞,常用于公文中。
區別是: “締結”指訂立結合,有莊重的色彩,常用于外交方面,對象常是“條約、和約”。
“簽訂”指訂立、簽字,運用范圍比“締結”廣,國際(指訂條約、協定)、國內 (指合同) 都可用。
“簽署”指在重要文件上正式簽字,常和“文件”、“議定書”、“合同”等詞搭配。例句:
1.無論簽訂一個全面性的協定也好,不簽這個協定而簽許多局部性的協定也好,……對于一切至死不變的反動派,情況都是一樣的,他們將決定地要滅亡。
(《毛澤東選集》合訂本1337頁)
2. 日中和平友好條約的締結,是促進世界和平的一個積極因素。
3. ……我提出了退出競選的聲明; 并且由于滿懷懊惱,信末簽署了這樣的下款: ……
(初六冊語文: 馬克吐溫《競選州長》)
上一篇:《答復;回答;回復》同義詞與近義詞
下一篇:《箭·矢·鏑·鏃》同義詞與近義詞