外國童話《[英國]魯·桑德斯·佩蒂克魯的鏡子》鑒賞
[英國]魯·桑德斯
話說很久以前,在一個海邊小鎮里,有一個編籃子為生的老實人,叫做約翰·佩蒂克魯。他是個單身漢,沒有妻子兒女,只有一個結了婚的表姐來給他煮飯打掃。她叫薩拉·波爾格萊恩,是個老潑婦,老是嘰哩咕嚕對他破口大罵。他像聽海上的波濤聲一樣聽慣了,一點不去注意。
一天夜里,風呼呼地猛吹進廚房;燈一閃就被吹熄了;圍爐火隆隆響,風箱卡嗒卡嗒吹爐子。這時一個大浪正好跳過場院。約翰在一潭水里彎下腰,摸這摸那,一個大浪正好像個鬼一樣跳過場院墻。約翰在一潭水里摸到一捆用毛皮裹住的東西,就把它拉到房里來,關上門,重新點亮了燈。
然后他去看那捆東西。卻原來是一只小海豹,眼睛映著火光,后腳蜷起,前鰭張開。約翰興高采烈地抱起小海豹,小心地把它放在壁爐前面。
小海豹喝瓶子里的牛奶,吃約翰準備當晚飯吃的魚。約翰想起海豹喜歡音樂,就對它吹口琴,小家伙拍著前鰭,嗚嗚叫著還要。還要牛奶呢,魚呢,還是音樂呢?約翰不清楚,因此三樣都給了它。
接著他們兩個都睡了,海豹睡在爐前地毯上,約翰睡在長椅上。
約翰夢見老海豹來找他,眼淚像銀漿一樣從它的眼里流下來,約翰只覺得它再不停止流淚,這些眼淚就要馬上把整個世界淹沒了。因此到第二天早晨——這時風已停,大海起伏不定,陰沉沉的——約翰來到下面海邊,把那小家伙推到海里去。
小家伙像只沒有人掌舵的小船打著轉,好像忘記了該向哪一個方向游。接著它掙出水面,對著約翰嗚嗚叫;當約翰轉身回家時,這小家伙在沙上又爬又跳,快得和約翰同時到達場院的門。約翰只好借來一只小船,裝上小海豹,在海上劃得很遠,然后把它輕輕地放到水里去——然而小家伙又在那里轉來轉去,叫得那么響,半個鎮上的人都聽到了。它叫得又是那么可怕,約翰只好重新把它抱到船上。
“看來我必須再把你養些日子。”當約翰劃船回家時,小海豹心滿意足地趴在船底,用聰明的眼睛看著他。
約翰回到場院上,把風暴造成的亂糟糟一片打掃干凈,重新開始工作;小海豹用它閃亮的眼睛看著他。約翰穿過場院,它也穿過場院;約翰坐下干活,它趴在他的腳邊;約翰吹口琴,它拍著鰭叫出快活的聲音;約翰扔出一個球,它用鼻子接住,頂起來再接住,真是好看;晚上它趴在爐前地毯上看著爐火;這樣過了好多天。
但約翰和這小朋友作伴雖然十分快活,卻始終忘不了老海豹淚如泉涌的那個夢。每天他干完活,總要到海邊去,看著或灰、或藍、或綠的海水,渴望看到流淚的老海豹。小海豹跟著他一起去,但它盯著看的是約翰而不是海。
終于有一天,透過像玻璃一樣透明的一個綠色波浪,約翰看到一個影子在游泳;緊接著冒出一個閃亮的圓腦袋,向這邊轉過來,好像在尋找什么東西。“你的媽媽終于來了,”約翰說,“回到水里去吧,我的小美人,這一回不要胡鬧了!”
他說著把小家伙抱起來輕輕放到水里。接著他跑回陸地上,躲到一塊巖石后面,只探出頭來偷看接下來怎么樣。起先那小海豹像只無人掌舵的小船那樣團團轉,叫著找約翰;接著外面大海上那老海豹隨著海浪直起身體,叫喚它的小海豹。緊接著小海豹向那綠色波浪游去;再下來什么也沒有了。只見一片波動的水。
現在約翰回家了,很高興自己做對了,但心中不無一種孤獨感。
故事到此就完了嗎?不,根本不是這么回事!雖然已經講了半天,但還只是個開頭,信不信由你,那件事還在后頭呢。
到下一個星期日,約翰到海邊去散步。他從衣袋里拿出口琴來吹。但他還沒有吹上幾聲,就看見底下明亮的水里游著老海豹,用鼻子頂著一樣東西。這不是個球,但約翰也說不出是什么。老海豹把那東西往上一頂又接住,那東西旋轉得那么快,閃射得那么耀眼,使約翰的眼睛看著它,淚水都流出來了。接著——呼的一聲!——那東西向約翰飛來,他用雙手接住了它。
這是一面小圓鏡——多漂亮的一面鏡子啊!鏡框刻成一個花環,每朵花的中心嵌一顆珍珠,花瓣是紅寶石和藍寶石做的,葉子是祖母綠寶石做的。約翰珍愛地把鏡子轉來轉去看,碰巧照出了大海,他看見鏡子里在他底下的不是一只海豹,而是一個美麗的婦人,抱著一個孩子。那孩子戴著一頂小金冠,伸出雙臂向約翰揮動,那婦人很溫柔地對約翰微笑。接著他們雙雙在水下消失了。約翰站在那里看著鏡子,無法相信自己的眼睛。
在海堤上他遇到一群老人,穿著星期日衣服,在那里觀海。他們有些人骨瘦如柴,有些人大腹便便,羅圈腿,有些人傷心難過,有些人傻乎乎的。約翰想:“我不知道鏡子會使這一幫子人變成什么樣子?”于是他從衣袋里拿出鏡子照他們。他們竟然個個變成地上的貴人,身強力壯,個子筆挺,長相漂亮,性格勇敢,穿的衣服適合住在天國。
“如果是這樣,”約翰心里說,“不只是我,全鎮的人照照鏡子都會變得更好。”他回家找了一枚粗釘子,把鏡子掛在他的前門上。
毫無疑問,他的前門很快擠滿了人,人們又推又搡想照照自己的尊容。沒有人知道怎么會這樣: 輕佻的姑娘走來照過以后,離開時安安靜靜,充滿敬畏心;老先生老太太一照,回去時在街上昂起了頭,滿面笑容。有一天大清早,街上空無一人,一個小偷經過,想拿走鏡框上面的寶石。可是他走過來要從釘子上摘下鏡子時,看到他在鏡子上照出來的臉完全是一張天使的臉。于是他不再碰鏡子,躡著腳走了,因為不用說,天使不是小偷。
這樣一來,監獄空了;法庭改成舞蹈學校;警察在街角還打著哈欠維持了一陣,實在無所事事,去種草莓了。只有鎮長經一致同意還保留著,但如果有人一時糊涂做出蠢事,鎮長只需命令他去照照約翰·佩蒂克魯的鏡子,事情就解決了。
鎮上只有一個人不大快活,那就是薩拉·波爾格萊恩。她整天抱怨,罵這罵那,挑別人的毛病慣了,現在人人都變好,什么毛病也挑不出來,她就覺得像個戳破了的肥皂泡。這全都怪那鏡子!每次經過約翰·佩蒂克魯家的門前,薩拉·波爾格萊恩總是閉上眼睛。因為她認為是這面鏡子奪去了她生活的樂趣。
這種感覺使她十分不快,最后她再也忍受不住了。因此冬天里有一個早晨,當風刮得像臺風一樣,大海一片灰色,發出怒吼時,她天一亮就起床,跑到約翰·佩蒂克魯家的前門,她緊閉雙眼摘下了釘子上的鏡子,把它塞在她的披巾底下,走到海邊,站在一塊巖石上,要把那討厭東西扔回它所來的深海中去。風大得使她幾乎站立不穩,但她揚起手臂一甩,只見鏡子飛過海面,五光十色的寶石在初升的太陽下閃爍。但在它離開薩拉的手時,薩拉第一次看到了在鏡子上照出來的自己的臉。雖然她看到那張臉只有一眨眼工夫,但它絕不是一個會做出這種壞事的女人的臉,她開始痛哭,大叫著說:“噢,我做出了什么事情啊?把它還給我!把它還給我!”
就在這時候,老海豹閃光的圓腦袋在浪頭上露出來,用它的鼻子頂住了鏡子。它先是把鏡子往上一頂,讓它翻個身再接住,然后又用力一頂,鏡子于是飛過大海到了薩拉·波爾格萊恩那里。
薩拉·波爾格萊恩伸出雙手去接,但她的眼睛淚如泉涌,風又把她的頭發吹到了眼睛上,她看不清楚,鏡子沒有接住,在她的手指間落下去了。它落在巖石上,碎成上百塊。
薩拉·波爾格萊恩爬下巖石,大哭大叫,轉眼間半個鎮上的人都來到海邊。有些人動手把鏡子碎片收集起來,這些是聰明人,因為在他們撿起來的鏡子碎片中仍可以看到自己的光輝形象。其他人開始責怪薩拉·波爾格萊恩,他們一責怪,她便開始為自己辯護,把在鏡子上看到的自己的臉一轉眼間忘了個精光。這地方很快就回蕩著生氣的聲音和罵人話,這種事在這鎮上已經好久沒有過了。一個人撿起鑲珠寶的鏡框說要拿走,另一個人就搶,于是打了起來。如果不是有一個警察聽到這里吵翻天,趕緊跑來重新執行他久違的任務,真說不定會出人命呢!
就這樣,用不了很久,鎮上的人又恢復了老樣子。愛吵架的人繼續吵架,酒鬼繼續酗酒,小偷繼續偷;法庭重新開放,警察重新戴上頭盔站在路口。
只有聰明人,約翰·佩蒂克魯還保存著自己的一塊鏡子碎片,不時照照,于是在人們的心中保存著那莊嚴的形象。
好,故事這就完了,只是還剩下一點,當我是個小姑娘時,碰到事情不稱心,生活好像全不對頭,我的祖母,一位聰明好靜的老太太,會微笑著對我悶悶不樂的臉搖搖頭,說道:“啊,孩子,如果你照照約翰·佩蒂克魯的鏡子,你的想法就會兩樣了。”
(任溶溶譯)
這篇童話是類似動物知恩圖報、反哺人類恩情的民間故事。從內在題旨來說,這樣的情節結構也終究脫不了善惡有報的思維模式。可這篇童話卻讓我們看到了情節背后作家思想的不同凡響之處,看到了老單身漢約翰·佩蒂克魯善良無私、達觀超然的人生境界,更看到了隱藏在普通人情感心理中的善良底色和優雅潛質。所有這些都在“約翰·佩蒂克魯的鏡子”的照耀下一一顯現。
故事是從敘述老單身漢的生活狀態開始的。正所謂“性格就是命運”。故事開篇就渲染了約翰·佩蒂克魯的生活底色——平靜而達觀,勤勞而孤寂。而這一切都因為他的本分和善良。和所有民間傳說中樸實、勤勞的單身漢一樣,約翰·佩蒂克魯從一開始就顯露出他作為普通人心地的無私坦蕩與品行的寬厚純正。也正是因為有這樣的人生態度,他才會和老潑婦薩拉·波爾格萊恩相安無事,才會像聽海上的波濤聲一樣任憑她聒噪和吹毛求疵。善良和寬容讓約翰·佩蒂克魯不以物喜,不以己悲,處變不驚。
然而,就是在這樣的似水流年的日子里,老單身漢內心的平靜卻被一波突如其來的海浪打破了——一只小海豹意外地闖入了他的生活。面對這不期而遇的小生命,老約翰的愛心是毫無保留的。他讓小海豹喝瓶子里的牛奶,吃自己當晚飯的魚。想到小海豹喜歡音樂,老約翰就對它吹口琴。搞不清楚小海豹要求的時候,老約翰就三樣東西一起奉上,讓小海豹自己選擇。至此,老約翰善良、淳樸、寬厚的個性已經躍然紙上了。
小海豹的到來無疑是一個巨大的驚喜,是上蒼對老約翰的饋贈。飽受孤寂之苦的老約翰理應十分欣喜,可是在童話中,我們卻讀不出他溢于言表的滿足。相反,倒是他的無私和善解人意時時令人感動。老約翰順從內心的聲音,把小海豹一次次送回大海。可是小海豹已經對老約翰產生了依依不舍之情,一次次返回老約翰身邊。接下去的日子就是美好的記憶了。老約翰和小海豹相濡以沫度過了一段非常美好的時光。就是在這樣的歡樂中,老約翰也沒有忘記老海豹的思子之情。他總惦記著把小海豹送回大海,送回老海豹身邊。
當他的愿望實現之后,他為自己高興,但是也更加清晰地體味到內心的孤獨和落寞。
也正是因為他的善良,老海豹回報他一面神奇的小鏡子。于是,老約翰的生活出現了新的轉機。這面小鏡子讓他看到了生活中最美好的一面。
可是,善良的老約翰此時想到的還是別人,是全鎮的人。于是,他把小鏡子掛在了前門上。于是,全鎮的各色各樣的人都照出了自己靈魂中最美好的一面。于是,每個人的人生態度和情感心理都發生了變化。奇跡開始出現: 監獄空了;法庭改成了舞蹈學校;警察因為無所事事,去種草莓了……
惟有薩拉·波爾格萊恩是個例外,因為她拒絕鏡子的映照。所以,她仍然停留在偏執、狹隘、自私、尖刻的人生狀態中。然而,就在她企圖毀掉小鏡子的一瞬間,小鏡子卻照出了她內心中最真實的渴望,照出了她情感個性中蟄伏著的美好姿態。于是,她覺醒了。
可是,她覺醒得實在是太晚了。悔恨、悲哀交集在她的心里,讓她在猝不及防的時候毀掉了那面神奇的小鏡子……從此,生活又恢復了原來的狀態。
這是一則有濃厚寓言意味的童話。故事似乎在昭示我們: 人人內心都有兩個世界。一個是美好的天使,一個是邪惡的魔鬼。平素里,這兩個世界膠合在一起,常常呈現一種混沌的狀態。小鏡子的神奇就在于它只讓人們看到自己天使的一面,而看不到魔鬼的一面。于是,在小鏡子的映照和引領下,人性中美好的一面被催生,被激發;一時間,平淡的、紛亂的、迷離的世界變成了美好的人間。可是,生活的奇跡總是短暫的,當小鏡子被打破時,人們失去了可以映照自己靈魂的明鏡,仿佛潘多拉的盒子被再次打開,奸邪、自私、狹隘等人性的弱點重新滋長……惟有善良的約翰·佩蒂克魯還珍藏著鏡子的碎片,保持著正直善良的本性。
從這個意義上說,每個人的確應該時時照照約翰·佩蒂克魯的鏡子,它可以讓我們心靈中的善良和正義永遠保持鮮活,讓無私和寬容的種子茁壯成長。
(李學斌)
上一篇:外國童話《[德國]格林兄弟·狼和七只小山羊》鑒賞
下一篇:外國童話《[英國]布萊頓·餅干樹》鑒賞