外國童話《[法國] 昂格雷爾·三個強盜》鑒賞
[法國] 昂格雷爾
很早以前,有三個強盜,他們很兇,是很兇的強盜。他們穿著寬寬的大黑斗篷,戴著圓黑帽子,帽子很高,帽沿耷拉下來,差不多遮住了眼睛。他們出門去搶劫,都是偷偷摸摸的。
第一個強盜有一枝喇叭槍。
第二個強盜有一個裝胡椒粉的噴粉器。
第三個強盜有一把巨大的紅斧頭。
晚上,天一黑,他們就到大路上去攔路搶劫。
誰見了他們都心驚肉跳。女人們一見他們就暈倒,能撒腿逃跑的還算是膽兒大的,甚至連狗都夾起尾巴,一聲不叫地溜了。
這三個強盜一見馬車駛過來,就會立刻上前去,先是呼啦一下子把胡椒粉噴進馬的眼睛里,然后再掄起斧頭,三兩下把車輪給砍碎了,最后用喇叭槍把乘客趕下車,搶走他們的全部財物。
強盜藏身的地方在一座又高又大的山上,是一個大山洞。他們搶來的財物全都運上山藏在里面。所以,洞里有許多許多財寶,像一箱一箱的錢,還有珍珠、戒指、黃金和寶石。
在一個寒冷的黑夜里,強盜們又攔住了一輛馬車??墒沁@回很特別: 車上只有一個叫芬妮的孤女,她去投靠她的姑媽,而她的姑媽是一個心腸很壞的女人,所以遇上這三個強盜她反而心里很高興。她想,她可以不用去投靠姑媽了,也可以不孤獨了。
這三個強盜沒有親人,也沒有朋友,只能躲在山洞里。這個天真的小女孩將會給他們帶來多么大的歡樂呀!于是,他們立刻脫下自己暖和的斗篷,把芬妮包裹起來,把她帶走了。
他們在山洞里給芬妮鋪了一張柔軟的床,她一會兒就睡著了。
第二天早上,芬妮醒過來,發(fā)現(xiàn)自己的身邊堆滿了金銀財寶。
“這是做什么用的?”她驚奇地問。
三個強盜結(jié)結(jié)巴巴地說著,解釋著。他們從來只是搶劫財寶,卻沒有用過,也不曾想到過用它們。所以他們就想,送給這個小孤女是最好了。
小姑娘給他們出了個主意: 為了把這些財寶都用掉,強盜們不妨把所有沒有爹娘和沒人要的孩子統(tǒng)統(tǒng)找來。
強盜們照著芬妮的主意做了。
他們?yōu)檎襾淼墓聝簜冑I了一個漂亮的城堡。
孩子們戴著紅帽子,披著紅斗篷,歡歡喜喜地住進了強盜們?yōu)樗麄儨?zhǔn)備的家里,他們從來沒有這樣快活過!
很快,城堡的故事傳開了,于是每天都有人把小孩送到強盜們的家門口來。
孩子們漸漸長大了,他們在城堡的四周蓋起了自己的新城堡。慢慢的,城堡越蓋越多,這里就變成了一個村莊。村子里的人全都像是遵守規(guī)定似的,一律都戴紅帽子,披紅斗篷。
這個村的人為了紀念他們的養(yǎng)父,修建了三座高高的塔。塔頂都蓋成了高圓帽子的形狀,看著像是三個養(yǎng)父在守望著全村的人。
(韋葦譯)
昂格雷爾是20世紀末榮獲過安徒生國際兒童文學(xué)大獎的極少數(shù)圖畫故事書畫家和作家之一。作為一位當(dāng)代藝術(shù)家,他忽然來給我們寫一個傳統(tǒng)強盜故事,是什么意思呢?
請往下看。
這三個“童話強盜”來到昂格雷爾筆下,已經(jīng)不再是兇惡的代名詞。作者故意在故事開頭把我們蒙上一頭霧水,是寫作上“先抑后揚法”中的“先抑”,然后筆鋒陡峻地一轉(zhuǎn),告訴我們: 他們的情感品質(zhì)結(jié)構(gòu)也是復(fù)雜的、多元的,他們兇惡的外表下遮蔽著一份還沒有泯滅的善良。這三個強盜的行為就搶劫過路人財物、傷害百姓來說,道德倫理水準(zhǔn)當(dāng)然是在做人的底線以下,但他們也還是人啊,他們心中保留著一條善的底線。所以一旦看到需要倍加同情、倍加關(guān)愛的小孤女芬妮時,他們心中埋藏著的善的火種就一下被點燃了,他們的硬心腸一下就軟化了。作家在后半段故事中讓我們看到這份善的溫度和亮度。
“這三個強盜沒有親人,也沒有朋友,只能躲在山洞里。這個天真的小女孩將會給他們帶來多么大的歡樂呀!”親情、友情是人類天然需要的,沒有它們,人無異于自我隔絕在墓穴里。你看,沒有親情和友情,強盜們感受到的就一定不只是孤獨,不只是生活中連歡樂的碎末都沒有,他們一定還覺得一切都沒有意義——那些搶來的不可勝數(shù)的財物也沒有意義。所以,這幾句敘述,是童話將要轉(zhuǎn)折的信號,是童話必然轉(zhuǎn)折的關(guān)鍵語句。芬妮小姑娘的到來,使強盜們心靈中柔軟、溫?zé)岬牟糠至⒓幢徽{(diào)動起來,被彰顯出來。這不,“他們立刻脫下自己暖和的斗篷,把芬妮包裹起來”,帶進了他們的強盜窩。
這個強盜窩里來了芬妮小姑娘,氛圍就變得柔和了,強盜們的財寶也有了正當(dāng)?shù)挠猛?,他們心中隱蔽著的善因為芬妮小姑娘的出現(xiàn)和存在而復(fù)蘇并且膨脹了。于是,強盜們按照芬妮小姑娘的提議,把孤兒們都找到這兒來,還為他們買了一座漂亮的城堡,使他們從此過上了快樂的生活。結(jié)尾處,為紀念去世的三個強盜而建造的三座高塔,其實是一種象征,象征著善的持久和永恒。
兒童文學(xué)作品只有寫得讓孩子和大人都喜歡,才算得是真正的成功。這個童話因為有后半部分三個強盜由惡轉(zhuǎn)善的動人情節(jié),我們沒有準(zhǔn)備受感動的心,被三個強盜關(guān)愛芬妮,擴而大之去關(guān)愛所有無助孩子的舉動所深深震撼了!這樣的故事無疑帶著思想和藝術(shù)的雙重沖擊力,促使我們對人性作更深入的思考。這樣的童話在鑒賞、理解上其實是分層次的,成人的贊嘆也許會更甚于兒童讀者,因為只有閱歷豐富的大人才能對這樣的故事理解得更透徹。作家把人性的復(fù)雜性,用故事告訴了我們,傳達了他對人的深層分析。解讀“人”是個大難題,我們不妨試著像昂格雷爾這樣來解讀“人”。
(韋葦)
上一篇:外國童話《[法國]昂格雷爾·飛來的黑帽》鑒賞
下一篇:外國童話《[美國]艾爾斯·霍梅倫·敏納里克·熊爸爸回家》鑒賞