滄江送別劉習之廣西憲幕
秋波渺渺布帆輕②,醉折蘋花贈遠行③。
萬里一官江上別,楚云湘月客邊程④。
關門背嶺寒蕪緑⑤,驛樹迎船瘴雨晴⑥。
此去蜑夷知有望⑦,使君心似玉壺清⑧。
詩詞類別:即事感懷
來源:《粵西詩載》
①滄江:水呈青蒼色的江,泛指江水。憲幕:封建社會屬吏稱上司爲“憲”;又,御史、按察等官亦稱“憲”。“幕”指地方軍政大吏的幕府,或用以稱幕府中參謀、書記之類的僚屬或顧問人員。
②秋波:秋水。
③蘋花:蘋的花。蘋生淺水中,一名四葉菜,又叫田字草。
④楚云湘月:楚天上的云,湘水上的月。因赴廣西要經過湖北湖南,故云。
⑤關門:關隘。指要塞或出入的要道。背:背向著或靠著。寒蕪:即蕪菁,又名蔓菁,十字花科植物,有秋冬燕菁和四季蕪菁兩種。
⑥驛樹:驛亭、驛站或驛道邊的樹。
⑦蜑夷:指福建、兩廣地區以船爲家的水上居民。
⑧使君:對奉命出使的人的尊稱。玉壺:玉製的壺。比喻晶瑩、明潔。
張和
張和(生卒年不詳),字節之。明代崑山(今江蘇崑山縣)人。正統進士,官至浙江提學副使。有《篠庵集》。
朝代:明代
籍貫:江蘇崑山
上一篇:秦觀《江月樓》寫景抒情詩詞賞析
下一篇:曹學佺《泛舟金蓮港,因游白龍洞》寫景抒情詩詞賞析