(唐)柳宗元《登柳州城樓寄漳汀封連四州》詠[廣西壯族自治區(qū)]·柳州的山水名勝詩詞賞析
(唐)柳宗元
城上高樓接大荒①,海天愁思正茫茫②。
驚風(fēng)亂飐芙蓉水③,密雨斜侵薜荔墻④。
嶺樹重遮千里目⑤,江流曲似九回腸⑥。
共來百越文身地⑦,猶自音書滯一鄉(xiāng)⑧。
【題解】
柳州位于廣西中部。其地秦屬桂林郡,漢屬郁林郡,唐代稱昆州、柳州、龍城郡,宋、元、明、清為柳林府、路。柳州屬典型的巖溶地貌,山石奇特秀美,巖洞瑰麗神奇,清澈的柳江,迤邐多姿。唐順宗永貞元年(805),柳宗元參加王叔文改革朝政活動失敗,與劉禹錫等八人被同時貶為邊遠(yuǎn)州郡司馬,柳宗元謫在永州(今湖南零陵)。至元和十年(815),八司馬應(yīng)詔進(jìn)京,柳宗元、韓泰、韓曄、陳諫、劉禹錫等五人又分別被分到柳州、漳州、汀州、封州、連州等邊遠(yuǎn)州郡任刺史。此詩即這年夏天柳宗元抵達(dá)柳州后寄贈同時被貶的其他四州刺史之作。詩寫其登上柳州城樓之所見所感,寄托作者對遠(yuǎn)方朋友的思念,滿懷郁憤不平的感慨,致使筆下的柳州山水風(fēng)光也染上這種茫茫愁思。
【作者】
柳宗元,唐代文學(xué)家,生平見前湖南《漁翁》詩。
【注釋】
①大荒:極荒遠(yuǎn)之處。②海天愁思:言愁思像海一樣深、天一樣闊。③驚風(fēng):急風(fēng)。飐(zhan):風(fēng)吹使物動。芙蓉:荷花。④薜荔:一種常綠的蔓生植物,常緣壁而生。⑤重遮:重重遮敝。⑥此句以江流之曲折形容心中愁思。江,柳江。柳江源出貴州獨(dú)山縣,在柳州與龍江匯和。九回腸,心中愁思百結(jié)。司馬遷《報任少卿書》:“腸一日而九回。”⑦百越:即“百粵”,戰(zhàn)國時越國被吳所滅,其部族分散到今福建、廣東、廣西等地,被稱為東越、西越、閩越、甌越、駱越等,統(tǒng)稱“百越”,后因之稱五嶺以南的少數(shù)民族和他們居住的地區(qū)。文身:即“紋身”,身上刺花紋和文字。“斷發(fā)文身”是古代南方“百越”民族傳統(tǒng)習(xí)俗。⑧滯:阻隔不通。一鄉(xiāng):一方。
上一篇:(宋)李綱《過北流縣八里游勾漏洞》詠廣西壯族自治區(qū)勾漏洞詩詞
下一篇:宋之問《下桂江縣黎壁》寫景抒情詩詞賞析